如何正確翻譯泰國(guó)地址

June 24, 2018 分類:翻譯學(xué)術(shù) 作者:admin

許多游客和外籍人士來(lái)到泰國(guó)時(shí)首先意識(shí)到的一點(diǎn)是,泰國(guó)的街道地址似乎毫無(wú)意義。事實(shí)上,它確實(shí)有道理,但與我們?cè)谖覀兊膰?guó)家中回想街道地址的方式有很大不同,因此需要一點(diǎn)時(shí)間來(lái)適應(yīng)。

例如,讓我們來(lái)看看一個(gè)典型的泰國(guó)街道地址。這里是曼谷非常受歡迎的泰國(guó)餐廳Cabbages and Condoms的地址。

10素坤逸
Soi 12
Khlong Toei,曼谷10110

很容易假設(shè)C&C在Sukhumvit上,但事實(shí)并非如此。它在一條叫做“Soi”的小街上。

在泰國(guó),主要道路(在泰文中也被稱為Thanons或???)被用來(lái)為您提供一個(gè)參考點(diǎn),而從主要道路分支的小街道(也被稱為Sois或泰文字體???)被認(rèn)為有點(diǎn)像sub主要道路的一部分。

最近一些地圖已經(jīng)開始將sois稱為小巷。正如您在Google Maps的這個(gè)屏幕截圖中看到的那樣,他們將每個(gè)soi都稱為胡同(有趣的是,它們將Soi 11稱為Soi 11,但將其他稱為“Alley”)。

泰國(guó)街道地址

有關(guān)泰國(guó)街道地址的一個(gè)有趣的消息是,所有偶數(shù)編號(hào)的公路將位于主要道路的同一側(cè)(有效),所有奇數(shù)編號(hào)的公路將位于道路的對(duì)面。但是,讓人們稍微弄混的部分是奇怪的,甚至是不同的地方,所以如果你發(fā)現(xiàn)自己在素坤逸路22巷,那并不意味著素坤逸21巷或23巷就在你的附近。 Soi 22附近最靠近的奇數(shù)Soi是Soi 29.從Soi 22到Soi 21,這是一次相當(dāng)大的徒步旅行(特別是在炎熱或雨季),所以請(qǐng)確保您知道您的目的地在哪一方。

Sois并不總是在道路的兩側(cè)相匹配

Soi的另一個(gè)令人困惑的方面在于,有時(shí)候您可能會(huì)發(fā)現(xiàn)多個(gè)看起來(lái)相同的數(shù)字。正如你可以在下面的地圖中看到的,有一個(gè)Soi 7和一個(gè)Soi 7/1。

多個(gè)Sois具有相同的編號(hào)
泰國(guó)街道地址。 。 。繼續(xù)

所有這一切只是讓你通過(guò)泰國(guó)街頭地址的前兩部分。 Khlong Toei,曼谷10110怎么樣?

Khlong Toei(也被稱為Khlong Toey,泰語(yǔ)為???????)是Amphoe(也被稱為Amphur),它或多或少是一個(gè)區(qū)域。曼谷是這個(gè)城市,但它也是昌華或省。

了解這部分泰國(guó)街道地址的一種方法可能是從紐約市這個(gè)城市的角度來(lái)考慮,在這個(gè)例子中,這個(gè)城市就是Changwat或Province。然后是曼哈頓,布魯克林,皇后區(qū),布朗克斯和史坦頓島,這將像一個(gè)Amphur或地區(qū)。

泰國(guó)街道地址的最后一部分是郵政編碼:10110.這與世界各地的郵政編碼類似。
先進(jìn)的泰國(guó)街道地址

到目前為止,我們所介紹的所有內(nèi)容都應(yīng)該讓您了解曼谷這樣的大城市的泰國(guó)街道地址。但是泰國(guó)的農(nóng)村地區(qū)呢?

泰國(guó)街道地址通常遵循以下模式:

地塊/房屋號(hào)碼,村莊
斯納/路
Tambon /街道,Amphoe /區(qū)
Changwat /省郵政編碼
泰國(guó)

地塊/房屋號(hào)通常表示為11/2。這意味著房子坐落在地塊11上,并被指定為該地塊上的第二棟房屋

迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海泰語(yǔ)翻譯公司?http://taiyu.landeservice.cn?,提供泰語(yǔ)同傳翻譯,泰語(yǔ)展會(huì)口譯,泰語(yǔ)翻譯蓋章,泰語(yǔ)錄入服務(wù)。

  • 微信或QQ掃一掃
繼續(xù)閱讀