美國非移民雇員I-979表格翻譯認證蓋章

May 18, 2024 分類:Uncategorized 作者:admin

中英文對照文本

THE UNITED STATES OF AMERICA
美利堅合眾國
I-797A  NOTICE OF ACTIONDEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY
I-797A通知書 國土安全部
U.S.
美國
CITIZENSHIP AND IMMIGRATION SERVICES
公民身份和移民服務(wù)
Receipt Number
收據(jù)編號
WAC2103650089
WAC2103650089
Case Type
事件類型
I129-PETITION FOR A NONIMMIGRANT WORKER
I129申請非移民雇員
Received Date
接收日期
11/05/2020
2020年11月5日
Priority Date
優(yōu)先級日期
Petitioner
申請人
GOOGLE LLC,
谷歌有限公司,
Notice Date
通知日期
11/10/2020
2020年11月10日
Page
1 of 2
第1頁,共2頁
Beneficiary A216 818 680
受益人A216 818 680
***
***
GOOGLE LLC
谷歌LLC
c/o SAIMA HUSSAIN
轉(zhuǎn)交SAIMA HUSSAIN
BERRY APPLEMAN & LEIDEN LLP
BERRY APPLEMAN&LEIDEN事務(wù)所
2400 N GLENVILLE DR BEDG A STE 100
格倫維爾大道2400號
RICHARDSON TX 75082
德克薩斯州理查森郵編 75082
Notice Type: Approval Notice
通知類型:審批通知
Class: HIB
類別:HIB
Valid from 11/10/2020 to 09/29/2023
有效期為:2020年11月10日至2023年9月29日
The above petition and accompanying request for an extension of stay have been approved.
上述申請和隨附的延期居留請求已獲批準。
The status of the named beneficiary(ies) in this classification is valid as indicated on the I-94 attached below.
該類別中指定受益人的身份如下文所附I-94所示有效。
The beneficiary(ies) can work for the petitioner pursuant to this approval notice, but only as detailed in the petition and during the petition validity period indicated above, unless otherwise authorized by law.
受益人可以根據(jù)本批準通知為申請人工作,但只有在請愿書中詳細說明的情況下,以及在上述請愿書有效期內(nèi),除非法律另有授權(quán)。
Changes in employment or training may require you to file a new Form I-129, Petition for a Nonimmigrant Worker.
就業(yè)或培訓的變化可能需要您提交新的I-129表格,非移民工人申請。
The dates in the I-94 attached below might not be for the same dates as the petition validity dates above because the I-94 below may contain a grace period of up to 10 days before and up to 10 days after the petition validity period for the following classifications: CW-1, E-1, E-2, E-3, H-1B, H-2B, H-3, L-1A,l L-IB, O-1, O-2, P-1, P-1S, P-2, P-2S, P-3, P-3S, TN-1, and TN-2.
下面所附的I-94中的日期可能與上面的請愿書有效期不同,因為下面的I-94可能包含以下類別的請愿有效期前10天和后10天的寬限期:CW-1、E-1、E-2、E-3、H-1B、H-2B、H-3、L-1A、L-L-IB、O-1、O-2、P-1、P-1S、P-2、P-2S、P-3、P-3S、TN-1和TN-2。
An 1-94 for H-2A nonimmigrants may contain a grace period of up to one week before and 30 days after the petition validity period.
H-2A非移民的1-94可能包含請愿有效期前一周和請愿有效期后30天的寬限期。
However, the beneficiary(ies) may not work during such grace periods, unless otherwise authorized by law.
但是,除非法律另有授權(quán),否則受益人不得在寬限期內(nèi)工作。
The decision to grant a grace period and the length of the granted grace period is discretionary, final, and cannot be contested on motion or appeal.
給予寬限期的決定和寬限期的長短是自由裁量的、最終的,不能在動議或上訴中提出質(zhì)疑。
Please  contact the IRS with any questions about tax withholding.
如有任何有關(guān)預扣稅款的問題,請聯(lián)系美國國稅局。
The petitioner should keep the upper portion of this notice.
申請人應(yīng)保留本通知的上半部分。
The lower portion should be given to the beneficiary(ies).
下半部分應(yīng)交給受益人。
The beneficiary(ies) should keep the right part (the I-94 portion) with his or her other Forms I-94, Arrival-Departure Record.
受益人應(yīng)將右側(cè)的部分(I-94部分)與他或她的其他表格I-94,到達-離開記錄一起保存。
The 1-94 portion should be given to the U.S.Customs and Border Protection when he or she leaves the United States.
當他或她離開美國時,1-94部分應(yīng)交給美國海關(guān)和邊境保護局。
The left part is for his or her records.
左邊部分是他或她的記錄。
A person granted a extension of stay who leaves the U.S. and is not visa-exempt must normally obtain a new visa before returning.
獲準延期居留的人如果離開美國但未獲得簽證豁免,通常必須在返回前獲得新簽證。
The left part can be used when applying for the new visa.
左邊的部分可以在申請新簽證時使用。
If a visa is not required, he or she should present it, along with any other required documentation, when applying for reentry based on this approval notice at a port of entry or pre-l flight inspection station.
如果不需要簽證,他或她應(yīng)在入境口岸或飛行前檢查站根據(jù)本批準通知申請入境時出示簽證以及任何其他所需文件。
The petitioner may also file Form I-824.
申請人也可以提交I-824表格。
Application for Action on an Approved Application or Petition, to request that we notify a consulate, port of entry, or pre-flight inspection office of this approval.
對批準的申請或請愿書采取行動的申請,要求我們將此批準通知領(lǐng)事館、入境口岸或飛行前檢查辦公室。
The approval of this petition does not guarantee that the beneficiary(ies) will be found to be eligible for a visa, for admission to the United States (if traveling abroad and seeking re-admission), or for a subsequent extension of stay, change of status, or adjustment of status.
本申請書的批準并不保證受益人有資格獲得簽證、進入美國(如果出國旅行并尋求重新入境)或隨后的居留延期、身份變更或身份調(diào)整。
THIS FORM IS NOT A VISA AND MAY NOT BE USED IN PLACE OF A VISA.
此表格不是簽證,也不能代替簽證使用。
Please see the additional information on the back.
請參閱背面的附加信息。
You will be notified separately about any other cases you filed.
對于您提交的任何其他案件,我們將另行通知您。
California Service Center
加州服務(wù)中心
U.S. CITIZENSHIP & IMMIGRATION SVC
美國公民身份與移民SVC
P.O.Box 30111
郵箱:30111
Laguna Niguel CA 92607 0111
加利福尼亞州拉古納尼格爾。郵編 92607 0111
USCIS Contact Center: www.uscis.gov/contactcenter
美國公民及移民服務(wù)局聯(lián)絡(luò)中心:www.USCIS.gov/contactcenter
PLEASE TEAR OFF FORM 1-94 PRINTED BELOW AND STAPLE TO ORIGINAL I-94 IF AVAILABLE
請撕下下面打印的I-94表格(如果有的話),并裝訂到I-94原件上
Detach This Half for Personal Records
拆下的這一半用于個人記錄
Receipt# WAC2103650089
收據(jù)編號WAC203650089
?-94# 425793556 A2
?-94# 425793556 A2
NAME ***
姓名 ***
CLASS HIB
HIB類
VALID FROM 11/10/2020 UNTIL 10/09/2023
有效期為2020年11月10日至2023年10月9日
PETITIONER
申請人
GOOGLE LLC,
谷歌有限公司,
1600 AMPHITHEATRE PARKWAY
圓形劇場公園道1600
MOUNTAIN VIEW CA 94043
加州山景城。郵編94043
425793556 A2
425793556 A2
Receipt Number WAC2103650089
收據(jù)編號WAC203650089
US Citizenship and Immigration Services
美國公民及移民服務(wù)局
I94 Departure Record
I94出發(fā)記錄
Petitioner: GOOGLE LLC
申請人:GOOGLE有限公司
14.
14.
Family Name
姓氏
15.
15.
First (Given) Name
名字
***
***
16.
16.
Date of Birth
出生日期:
12/13/1988
1988年12月13日
17.
17.
Country of Citizenship
國籍
CHINA, PEOPLE’S REPUBLIC OF
中華人民共和國
THE UNITED STATES OF AMERICA
美利堅合眾國
I-797A  NOTICE OF ACTIONDEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY
I-797A通知書 國土安全部
U.S.
美國
CITIZENSHIP AND IMMIGRATION SERVICES
公民身份和移民服務(wù)
Receipt Number
收據(jù)編號
WAC2103650089
WAC2103650089
Case Type
事件類型
I129-PETITION FOR A NONIMMIGRANT WORKER
I129申請非移民雇員
Received Date
接收日期
11/05/2020
2020年11月5日
Priority Date
優(yōu)先級日期
Petitioner
申請人
GOOGLE LLC,
谷歌有限公司,
Notice Date
通知日期
11/10/2020
2020年11月10日
Page
2of 2
2of 2
Beneficiary A216 818 680
受益人A216 818 680
***
***
The Small Business Regulatory Enforcement and Fairness Act established the Office of the National Ombudsman (ONO) at the Small Business Administration.
《小企業(yè)監(jiān)管執(zhí)法和公平法》在小企業(yè)管理局設(shè)立了國家監(jiān)察員辦公室。
The ONO assists small businesses with issues related to federal regulations.
ONO協(xié)助小企業(yè)解決與聯(lián)邦法規(guī)相關(guān)的問題。
If you are a small business with a comment or complaint about regulatory enforcement, you may contact the ONO at www. sba. gov/ombudsman or phone 202-205-2417 or fax 202-481-5719.
如果你是一家對監(jiān)管執(zhí)行有意見或投訴的小企業(yè),你可以通過 www. sba. gov/ombudsman聯(lián)系ONO?;螂娫?02-205-2417或傳真202-481-5719。
NOTICE: Although this application or petition has been approved, USCIS and the U.S.
注意:盡管本申請或請愿書已獲批準,美國移民局和美國。
Department of Homeland Security reserve the right to verify this information before and/or after making a decision on your case so we can ensure that you have complied with applicable laws, rules, regulations, and other legal authorities.
國土安全部保留在對您的案件做出決定之前和/或之后核實這些信息的權(quán)利,以便我們能夠確保您遵守適用的法律、規(guī)則、法規(guī)和其他法律權(quán)威。
We may review public information and records, contact others by mail, the internet or phone, conduct site inspections of businesses and residences, or use other methods of verification.
我們可能會審查公共信息和記錄,通過郵件、互聯(lián)網(wǎng)或電話聯(lián)系他人,對企業(yè)和住宅進行現(xiàn)場檢查,或使用其他驗證方法。
We will use the information obtained to determine whether you are eligible for the benefit you seek.
我們將使用獲得的信息來確定您是否有資格享受您所尋求的福利。
If we find any derogatory information, we will follow the law in determining whether to provide you (and the legal representative listed on your Form G-28, if you submitted one) an opportunity to address that information before we make a formal decision on your case or start proceedings.
如果我們發(fā)現(xiàn)任何貶損信息,我們將依法決定是否在我們對您的案件做出正式?jīng)Q定或開始訴訟之前,向您(以及您提交的G-28表格中列出的法律代表)提供處理該信息的機會。
Please see the additional information on the back.
請參閱背面的附加信息。
You will be notified separately about any other cases you filed.
對于您提交的任何其他案件,我們將另行通知您。
California Service Center
加州服務(wù)中心
U.S. CITIZENSHIP & IMMIGRATION SVC
美國公民身份與移民SVC
P.O.Box 30111
郵箱:30111
Laguna Niguel CA 92607 0111
加利福尼亞州拉古納尼格爾。郵編 92607 0111
Customer Service Telephone:800-375-5283
客服電話:800-375-5283
PLEASE TEAR OFF FORM 1-94 PRINTED BELOW AND STAPLE TO ORIGINAL I-94 IF AVAILABLE
請撕下下面打印的I-94表格(如果有的話),并裝訂到I-94原件上
Detach This Half for Personal Records
拆下的這一半用于個人記錄
Receipt#
收據(jù)
?-94#
?-94#
NAME
名稱
CLASS
VALID FROM UNTIL
有效期至
PETITIONER
申請人
Receipt Number
收據(jù)編號
US Citizenship and Immigration Services
美國公民及移民服務(wù)局
I94 Departure Record
I94出發(fā)記錄
Petitioner:
申請人
14.
14.
Family Name
姓氏
15.
15.
First (Given) Name
名字
16.
16.
Date of Birth
出生日期:
17.
17.
Country of Citizenship
國籍
FORM I-797A [REV.08/01/16]
表格I-797A【2016年8月1日修訂】
  • 微信或QQ掃一掃
繼續(xù)閱讀