譯文對(duì)照
seg |
BDM 108 |
BDM 108 |
New Zealand |
新西蘭 |
Death Certificate |
死亡證明 |
DECEASED |
死者 |
First/ given name (s) |
名 |
Surname/ family name |
姓氏 |
(If different First/ given name (s) at birth |
(如出生時(shí)上述“名”不同)出生時(shí)的姓氏 |
from above) Surname/ family name at birth |
Date of death |
死亡日期 |
Place of death |
死亡地點(diǎn) |
Cause or causes of death |
死亡原因 |
(as specified in medical certificate or coroner’s order) |
(如醫(yī)生證明書或死因裁判官宣告所述) |
*** |
*** |
*** |
*** |
– |
– |
– |
– |
10 May 2024 |
2024年5月10日 |
Bupa Sunset Care Home 123 Boundary Road Blockhouse Bay Auckland |
新西蘭奧克蘭市布洛克豪斯灣區(qū)邊界路123號(hào)Bupa落日療養(yǎng)院 |
Inanition 2 Months |
2個(gè)月營(yíng)養(yǎng)不良 |
Metastatic Breast Cancer 2 Years |
轉(zhuǎn)移性癌癥2年 |
Cerebrovascular Disease Dementia Years |
腦血管病癡呆癥年數(shù) |
Name of certifying health practitioner |
認(rèn)證醫(yī)生姓名 |
Date last seen alive by certifying health |
有醫(yī)生證明的最后存活日期 |
practitioner |
Sex |
性別 |
Age and date of birth |
年齡和出生日期 |
Place of birth |
出生地 |
If not born in New Zealand number of years lived here |
如非出生于新西蘭,本地生活年數(shù) |
Usual home address |
常用家庭地址 |
Usual occupation. profession or job |
通常職業(yè)、專業(yè)或工作 |
Date of burial or cremation |
埋葬或火化日期 |
Place of burial or cremation |
埋葬或火化地點(diǎn) |
Age of each daughter |
各女兒年齡 |
Age of each son |
各兒子年齡 |
Gary Robert MacLachlan |
加里·羅伯特·麥克拉克倫 |
9 May 2024 |
2024年5月9日 |
Female |
女 |
91 years 5 July 1932 |
1932年7月5日,91歲 |
Shanghai China |
中國(guó)上海 |
23 |
23 |
Bupa Sunset Care Home 123 Boundary Road Blockhouse Bay Auckland |
新西蘭奧克蘭市布洛克豪斯灣區(qū)邊界路123號(hào)Bupa落日療養(yǎng)院 |
Retired |
已退休 |
15 May 2024 |
2024年5月15日 |
Mangere Lawn Cemetery Mckenzie Road Mangere Auckland |
奧克蘭市曼格里麥肯齊路曼格里草坪公墓 |
– |
– |
53 |
53 |
PARENTS |
父母 |
MOTHER: First/ given name (s) |
母親:名 |
Surname/ family name |
姓氏 |
(If different First/ given name (s) at birth |
(如出生時(shí)上述“名”不同)出生時(shí)的姓氏 |
from above) Surname/ family name at birth |
FATHER: First/ given name (s) |
父親:名 |
Surname/ family name |
姓氏 |
(If different First/ given name (s) at birth |
(如出生時(shí)上述“名”不同)出生時(shí)的姓氏 |
from above) Surname/ family name at birth |
*** |
*** |
*** |
*** |
– |
– |
Not Recorded |
未記錄 |
*** |
*** |
*** |
*** |
– |
– |
– |
– |
RELATIONSHIP (S) |
關(guān)系 |
Relationship status at time of death |
死亡時(shí)的關(guān)系 |
Relationship type |
關(guān)系類型 |
Age of deceased at event |
亡故年齡 |
Place of marriage/ civil union |
結(jié)婚地點(diǎn)/民事結(jié)合 |
SPOUSE/ First/ given name (s) |
配偶/名 |
PARTNER: Surname/ family name |
姓氏 |
Sex |
性別 |
Age (If living) |
年齡(如果活著) |
Spouse/ partner deceased |
配偶/伴侶已故 |
Marriage |
婚姻 |
Not Recorded |
未記錄 |
Shanghai China |
中國(guó)上海 |
*** |
*** |
*** |
*** |
Male |
男 |
– |
– |
Registralion Number |
登記號(hào) |
2024013890 |
2024013890 |
Certified true copy of particulars recorded by a Registrar |
注冊(cè)官記錄的詳細(xì)核證無(wú)誤副本 |
Issued under the seal of the Registrar on |
由注冊(cè)官蓋章于 |
17 May 2024 |
2024年5月17日 |
CAUTION Any person who (1) falsdies any of the particulears on this certidicate. of (2) uses it as true knowing it to ? false is table to prosecution under the Crimes Act 1061 |
注意:任何人(1)偽造此證書上的任何細(xì)節(jié),或(2)在明知其虛假的情況下仍將其當(dāng)作真實(shí)證書使用的,根據(jù)1961年《刑法》將受到起訴。 |
德國(guó)無(wú)犯罪記錄證明翻譯認(rèn)證蓋章(德譯中)文本
Bundesamt für Justiz, 53094 Bonn聯(lián)邦司法辦公室,53094波恩Herrn/Frau 先生/女士200123 PUDONG DISTRICT, SHANGHAI上海市浦東新區(qū),郵編200123CHINA中國(guó)Geburtsname/Name at birth/Nom de naissance:出生姓氏:Familienname/Surname/Nom de famille:中間名:Vorname/Forename/Pr?nom:名:Geburtsdatum/Date of birth/Date de naissance: Geburtsort/Place of birth/Lieu de naissance: 出生地:Nei Mongol內(nèi)蒙古Staatsangeh?rigkeit/Nationality/Nationalit?:國(guó)籍:deutsch德國(guó)Anschrift/Address/Adresse:住址: 200123 Pudong District, Shanghai上海市浦東新區(qū),郵編200123Dieses Führungszeugnis besteht aus 1 Blatt (Blatt 1/1).本證書由一張單頁(yè)(表1/1)構(gòu)成。Verarbeitungsdaten:受理編號(hào):Führungszeugnis證書Keine Eintragung(No record/Neant)無(wú)犯罪記錄Bitte prüfen Sie die Angaben. Sollten Sie Unrichtigkeiten feststellen, teilen Sie diesebitte dem Bundesamt für Justiz m?glichst unverzüglich – ggf. telefonisch – mit.Bundesamt für Justiz, Adenauerallee 99-103, 53113 BonnTelefon: 0228 99410 40; Telefax: 0228 99410 5050Dieses Führungszeugnis wurde automatisiert erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.請(qǐng)核對(duì)信息。如果發(fā)現(xiàn)任何不一致之處,請(qǐng)盡快清撥打電話通知聯(lián)邦司法辦公室。聯(lián)邦司法局,波恩市Adenauerallee路 99-103,郵編53113;電話:0228 99410 40;傳真:0228 99410 505050此證書為自動(dòng)生成,無(wú)需簽名即可生效。
]]>迪朗上海浦東翻譯公司翻譯校對(duì)
]]>