国产一区二区三精品久久久无广告 ,手机看片高清国产日韩一级 http://m.epga.cn Mon, 16 Nov 2020 16:46:58 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 http://m.epga.cn/wp-content/uploads/2024/11/cropped-logo-32x32.png 翻譯學(xué)術(shù) http://m.epga.cn 32 32 讀者投票:自由職業(yè)者測試,更好的CAT,銷售SEO,返回展位? http://m.epga.cn/archives/30236.html Mon, 16 Nov 2020 16:46:56 +0000 http://m.epga.cn/?p=30236
讀者投票:自由職業(yè)者測試,更好的CAT,銷售SEO,返回展位?這是一個(gè)經(jīng)典的22。語言服務(wù)提供商(LSP)需要測試候選人,以建立可靠的,有能力的自由職業(yè)者庫,以執(zhí)行特定項(xiàng)目。但是,如果沒有這樣的自由職業(yè)者池,那么內(nèi)部設(shè)計(jì)這樣的測試將很難甚至不可能。

因此,LSP可能需要聘請(qǐng)另一家提供商來創(chuàng)建測試并對(duì)候選人進(jìn)行評(píng)分,這將需要大量投資。

在自由職業(yè)者方面,必須坐下來參加考試可能會(huì)引起困擾;不僅是因?yàn)闀r(shí)間上的投入,還因?yàn)檎Z言專業(yè)人員是否擁有可靠的資歷。還是警惕那些以“測試”為幌子將自由工作分配給自由職業(yè)者的不道德的LSP,只是為了節(jié)省幾美元。但是現(xiàn)實(shí)是,某些知名客戶或從事特定領(lǐng)域環(huán)境的客戶確實(shí)需要他們聘用的語言學(xué)家進(jìn)行測試。

廣告

這些難題和更多難題將在2020年11月13日出版的免費(fèi)Slator入門文章《解壓縮測試自由職業(yè)者的有爭議的問題》中討論-LSP和自由職業(yè)者都必須閱讀。在當(dāng)天的民意調(diào)查中,我們?cè)儐栕x者LSP是否應(yīng)支付自由職業(yè)者參加考試的費(fèi)用。

LocJobs.com我正在招聘人才。 找工作

LocJobs是新的語言行業(yè)人才中心,候選人可以在此找到新的機(jī)會(huì),雇主可以在翻譯和本地化行業(yè)中找到最合格的專業(yè)人員。現(xiàn)在瀏覽80多個(gè)新職位。

LocJobs.com我正在招聘人才。找工作

一半以上的自由職業(yè)者必須“始終”(≈52%)參加考試。超過三分之一的受訪者表示需要逐案解決此問題,而十分之一的受訪者則表示應(yīng)無償進(jìn)行測試。(民意調(diào)查的勘誤表:11月13日的民意調(diào)查錯(cuò)誤地包含了獲得三票的第三種選擇,而我們沒有在最后的統(tǒng)計(jì)中將其包括在內(nèi)。)

TMS年(和其他技術(shù))

2020年是TMS的一年嗎?鑒于今年對(duì)翻譯管理系統(tǒng)(和相鄰的loc)技術(shù)進(jìn)行了大量投資,可以肯定的是,只需單擊此處并開始滾動(dòng)。TMS技術(shù)和市場提供商Smartcat的最新B輪融資達(dá)1,460萬美元。(首席執(zhí)行官Ivan Smolnikov在接受Slator獨(dú)家采訪時(shí)分享了Smartcat的精神)。當(dāng)然,誰能忘記RWS對(duì)SDL(Trados的聲望)的收購,該收購于2020年11月4日完成了100%完成。

所有這些使人們對(duì)發(fā)生了什么破天荒的技術(shù)突破引起投資者的這種興趣感到好奇。我們?cè)?1月6日對(duì)Slator的讀者進(jìn)行了查詢,回答表明,至少從用戶的角度來看,不必一定要這樣。

SlatorCon遙控器

SlatorCon遙控器

SlatorCon Remote將于2020年12月3日回歸,屆時(shí)將以我們最好的專有研究和語言行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者網(wǎng)絡(luò)為特色。

現(xiàn)在注冊(cè)

大多數(shù)受訪者認(rèn)為,過去三年來,他們的CAT工具/ TMS“有所改進(jìn)”(約60%),而不到四分之一的受訪者表示,該技術(shù)基本上保持不變。只有少數(shù)(17.6%)表示他們的CAT / TMS“得到了很大的改善”。

正如風(fēng)險(xiǎn)投資基金Point72 Ventures的Sri Chandrasekar指出的那樣,早在2019年Covid秋季在SlatorCon San Francisco舉行之前,投資者就對(duì)語言技術(shù)很感興趣,因?yàn)樗皢⒂昧巳碌恼Z言翻譯類,擴(kuò)大了語言翻譯的規(guī)?!?。市場?!?/p>

順便說一句,好消息是沒有受訪者表示他們的CAT / TMS變得更糟。

]]>
美國翻譯協(xié)會(huì)選出3名新董事 http://m.epga.cn/archives/30213.html Tue, 03 Nov 2020 03:43:13 +0000 http://m.epga.cn/?p=30213
2020年10月23日,在美國翻譯協(xié)會(huì)(ATA)迎來了三個(gè)新當(dāng)選的董事會(huì),純美德米凱利斯,勞瑞娜·奧爾蒂斯施耐德和羅伯特·塞特。他們與其他六位董事一起加入,并將于2020年至2023年任職。

“太榮幸了!”?英俄翻譯Demichelis在推特上發(fā)布了推文。

消息傳出之際,ATA結(jié)束了其第61屆年會(huì)。在大流行的情況下,該活動(dòng)在網(wǎng)上舉行。(2021年會(huì)議目前計(jì)劃在明尼蘇達(dá)州明尼阿波利斯舉行。

除了被當(dāng)選董事,長期西班牙語語言學(xué)家奧爾蒂斯施耐德還獲得了2020 ATA影響力獎(jiǎng),以表彰她代表的翻譯和口譯加利福尼亞(T&IS)的工作。

Ortiz Schneider成立了加利福尼亞執(zhí)業(yè)翻譯和口譯員聯(lián)盟(CoPTIC),以回應(yīng)AB5法案,即“傻瓜工人”法案,該法案無意間導(dǎo)致總部位于加利福尼亞州的語言專業(yè)人員失去了其他州競爭者的工作。(加州T&I在2020年8月獲得了AB5豁免)。

塞特(Sette)在2019年10月的書面選舉中競標(biāo)了董事會(huì)。他的競選活動(dòng)是由董事會(huì)決定不對(duì)“脫鉤”進(jìn)行會(huì)員表決而進(jìn)行的,脫鉤是一種允許非會(huì)員獲得ATA認(rèn)證的做法無需加入組織。

最終,脫鉤是章程的兩項(xiàng)修正案之一,ATA成員于2020年10月對(duì)該提案進(jìn)行了表決。塞特(Sette)指出,該措施“勉強(qiáng)”失敗,即825票,該提案需要550票才能通過,但僅獲得531票。

塞特說:“不管脫鉤投票的結(jié)果如何,討論都揭示了協(xié)會(huì)內(nèi)部的深層分歧。” “我堅(jiān)信,可以說,我們需要一個(gè)獨(dú)立的戰(zhàn)略規(guī)劃流程來確定我們的優(yōu)先級(jí),確定ATA總線的運(yùn)行方向?!?/p>

LocJobs是新的語言行業(yè)人才中心,候選人可以在其中找到新的機(jī)會(huì),而雇主可以找到翻譯和本地化行業(yè)中最合格的專業(yè)人員。現(xiàn)在瀏覽70多個(gè)新職位。

LocJobs.com —我找到工作的人才招聘

成員還投票要求內(nèi)部委員會(huì)提名至少兩名候選人擔(dān)任ATA官員職位。澤塞特解釋說,當(dāng)選總統(tǒng),秘書和財(cái)務(wù)官是三個(gè)ATA董事會(huì)第十二投票權(quán)的成員,每個(gè)委員會(huì)之前出現(xiàn)不管是誰投的。塞特說:“我相信成員在投票選舉官員時(shí)應(yīng)該有選擇權(quán),并補(bǔ)充說,“我認(rèn)為他們不應(yīng)年復(fù)一年地反對(duì)?!?/p>

ATA由總裁Ted Wozniak領(lǐng)導(dǎo);馬達(dá)萊娜桑切斯當(dāng)選主席;?秘書Karen Tkaczyk;還有司庫約翰·米蘭(John Milan)。其余的董事分別是夏娃·博德·拉斐特(Eve Bodeux Lafayette),阿蘭娜·勃蘭特(Alaina Brandt),梅琳達(dá)·岡薩雷斯·希布納(Melinda Gonzalez-Hibner),杰米·哈茨(Jamie Hartz),克里斯蒂娜·赫爾默里奇(Cristina Helmerichs)和梅根·康科(Meghan Konkol)。

]]>
如何為您的企業(yè)降低翻譯成本 http://m.epga.cn/archives/30168.html Wed, 28 Oct 2020 18:03:45 +0000 http://m.epga.cn/?p=30168

如何從戰(zhàn)略上降低翻譯成本

劣質(zhì)的翻譯不僅會(huì)損害您在新市場中的業(yè)務(wù)前景,還會(huì)損害您的聲譽(yù)。因此,不要害怕使用專業(yè)的翻譯服務(wù)來獲得合適的本地化,尤其是因?yàn)橛泻芏噙x擇可以節(jié)省成本,同時(shí)提高質(zhì)量。

原始資料的質(zhì)量,字?jǐn)?shù),周轉(zhuǎn)時(shí)間或本地化工作流程–許多因素可能會(huì)影響您的翻譯預(yù)算。請(qǐng)繼續(xù)閱讀以了解有效的流程和工具(例如翻譯記憶庫(TM))如何在降低成本的同時(shí)幫助您獲得更好的結(jié)果。

規(guī)劃翻譯項(xiàng)目

您的客戶住在哪里?您的客戶想要什么?他們會(huì)說哪種語言?您的大部分網(wǎng)絡(luò)流量來自哪里?回答這些問題將幫助您確定哪些語言對(duì)應(yīng)優(yōu)先用于翻譯項(xiàng)目,因?yàn)槟芸赡懿恍枰⒓词褂?4種語言的內(nèi)容。

確保設(shè)置有效的項(xiàng)目管理:網(wǎng)站翻譯或應(yīng)用本地化的詳細(xì)計(jì)劃會(huì)減少錯(cuò)誤,并在以后增加成本。避免對(duì)源文本進(jìn)行最后的更改,因?yàn)樗鼈兛赡軐?dǎo)致不必要的返工甚至質(zhì)量變差。

此外,請(qǐng)注意您的內(nèi)容管理系統(tǒng)(CMS)將能夠處理本地化副本。因?yàn)榉g后的文本通常會(huì)擴(kuò)展–但仍應(yīng)適合產(chǎn)品的所有按鈕,對(duì)話框,菜單等。對(duì)于用于日期或貨幣的任何其他格式,也是如此。

原始內(nèi)容的質(zhì)量

在將任何內(nèi)容提供給翻譯管理系統(tǒng),翻譯機(jī)構(gòu)或語言服務(wù)之前,請(qǐng)確保已準(zhǔn)備好源內(nèi)容。解決源文本中的任何質(zhì)量問題,例如錯(cuò)別字,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)或大寫字母錯(cuò)誤。

此外,簡化您的源文本并在需要時(shí)使其更有效:檢查是否有多余的副本并進(jìn)行相應(yīng)的編輯。由于優(yōu)化的原始文件使翻譯變得更容易,并且意味著本地化的內(nèi)容更少,因此,節(jié)省的成本隨著所需內(nèi)容所用語言的數(shù)量而增加。

術(shù)語支持??一致性

在談?wù)摳哔|(zhì)量的源內(nèi)容時(shí),最重要的事情之一就是一致性。因?yàn)槟F(xiàn)有的內(nèi)容越一致,您就越能重用。一個(gè)清晰而全面的術(shù)語數(shù)據(jù)庫或詞匯表是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的工具。

創(chuàng)建術(shù)語有助于您跟蹤術(shù)語,定義,概念以及它們的一致使用。這將減少周轉(zhuǎn)時(shí)間,降低翻譯成本,并同時(shí)提高本地化質(zhì)量。

技術(shù)可幫助您降低翻譯成本

翻譯記憶庫(TM)是另一個(gè)重要的工具,可以幫助您實(shí)現(xiàn)一致性和更高效的本地化工作流程?;旧?,這是一個(gè)不斷發(fā)展的數(shù)據(jù)庫,您可以在其中存儲(chǔ)原始副本及其翻譯成段的任何語言對(duì)的翻譯。使用TM,您可以輕松地重用任何這些翻譯。

因此,如果您從事產(chǎn)品更新或網(wǎng)站修訂,TM會(huì)建議翻譯段的匹配結(jié)果,從而加快翻譯過程,同時(shí)提高由多個(gè)團(tuán)隊(duì)管理的項(xiàng)目的一致性并保持質(zhì)量。

您可以使用計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)工具來進(jìn)一步降低成本,該工具可以自動(dòng)執(zhí)行本地化過程的某些步驟。CAT工具會(huì)跳過所有不可翻譯的內(nèi)容(如代碼),并保留原始內(nèi)容的格式。對(duì)于某些內(nèi)容(例如手冊(cè)),您甚至可以選擇機(jī)器翻譯,之后再進(jìn)行人工翻譯。

翻譯管理系統(tǒng)如何工作?

翻譯管理系統(tǒng)(TMS)捆綁了技術(shù)在高效,高質(zhì)量翻譯過程中必須提供的所有優(yōu)勢(shì)。借助TMS,所有利益相關(guān)者,包括開發(fā)人員,翻譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理,都可以在一個(gè)平臺(tái)上工作,從而使協(xié)作變得輕松而無縫。

將項(xiàng)目管理技術(shù)與語言技術(shù)相結(jié)合,TMS擺脫了重復(fù)性的手動(dòng)任務(wù),并使所有本地化工作自動(dòng)化。這是通過集成多個(gè)程序和各種文件格式,并通過幫助創(chuàng)建一個(gè)非常有用的TM來實(shí)現(xiàn)的。

本地化移動(dòng)應(yīng)用程序的平均費(fèi)用是多少?

進(jìn)入新市場,提高轉(zhuǎn)化率或應(yīng)用程序內(nèi)購買–有很多理由來本地化您的移動(dòng)應(yīng)用程序或軟件。但是,無論您是要本地化應(yīng)用程序還是網(wǎng)站,字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)只是計(jì)算成本時(shí)必須考慮的一個(gè)因素。

根據(jù)目標(biāo)語言和特定國家/地區(qū)的數(shù)量,可能需要考慮更多變量,例如您必須本地化的關(guān)鍵字,圖像或屏幕截圖。無論哪種方式,獲得高質(zhì)量專業(yè)翻譯的最佳方法當(dāng)然不是使用電子表格,而是使用技術(shù)支持的本地化解決方案。

什么是最具成本效益的翻譯服務(wù)?

因此,如果您查看這些選項(xiàng),翻譯管理系統(tǒng)是最全面,可擴(kuò)展的解決方案,它是可靠且經(jīng)濟(jì)高效的數(shù)字內(nèi)容翻譯方式。這將使軟件本地化更加容易,為您提供更快的發(fā)行版和更好的用戶體驗(yàn)。

例如,借助Phrase,您將獲得一個(gè)簡化的平臺(tái),該平臺(tái)通過高效的API支持您的本地化項(xiàng)目,提供多種集成以簡化您的工作流程,并提供TM,Glossary之類的功能以及幫助您保持翻譯質(zhì)量和一致性的翻譯編輯器。

如您所見,使用正確的工具不僅可以改善翻譯內(nèi)容,而且從長遠(yuǎn)來看還可以降低翻譯成本。請(qǐng)記住,一旦進(jìn)入新市場,對(duì)產(chǎn)品或服務(wù)進(jìn)行正確的本地化對(duì)于業(yè)務(wù)的未來增長至關(guān)重要。為什么不嘗試Phrase的 14天免費(fèi)試用版或預(yù)訂演示?

]]>
死亡證明翻譯及其重要性[4個(gè)關(guān)鍵事實(shí)] http://m.epga.cn/archives/30166.html Mon, 26 Oct 2020 17:46:25 +0000 http://m.epga.cn/?p=30166

您是否打算與家人一起移民到其他國家,并想知道是否需要研究任何需要翻譯的死亡證明以簡化移民程序?在這種情況下,您需要適當(dāng)?shù)乃劳鲎C明翻譯才能順利進(jìn)行。

證書的翻譯必須以某種方式進(jìn)行,我們?cè)诖烁嬖V您,在某些情況下,提交死亡證明成為您向其他國家/地區(qū)的法律機(jī)構(gòu)提出的申請(qǐng)的強(qiáng)制性部分。以下是有關(guān)專業(yè)死亡證明翻譯及其重要性的一些信息,您需要了解這些信息以便順利進(jìn)行移民程序。

了解死亡證明書的翻譯

死亡證明翻譯是將死亡證明翻譯成其他語言的過程。當(dāng)某人死亡時(shí),世界上大多數(shù)國家的政府都會(huì)向其遺產(chǎn)頒發(fā)死亡證明。該文檔基本上將來自某種形式的政府公司或經(jīng)過認(rèn)證的醫(yī)生。死亡證明的目的是記錄和證明日期,時(shí)間,地點(diǎn),當(dāng)然還有死亡原因,以及有關(guān)死者的一般身份信息。有許多原因要求在Pune中進(jìn)行質(zhì)量證書翻譯

例如,許多國家/地區(qū)需要移民以目的地國家/地區(qū)的語言出示證件。一個(gè)例子是烏爾都語的死亡證明,需要翻譯該證明以完成所需的外國文書工作。

不同情況下死亡證明翻譯的重要性

pd死亡證明是重要的文件,用于證明一個(gè)人的去世狀態(tài),位置,日期和死亡原因。如果死者在國外去世,而您的死亡證明是外語。您可能需要翻譯以解決死者的遺產(chǎn)或轉(zhuǎn)讓任何財(cái)產(chǎn)或資產(chǎn)。您在索取保險(xiǎn)或安排火化或埋葬時(shí),可能還需要翻譯的死亡證明。以下情況說明了翻譯的重要性和基本作用

1.申請(qǐng)家庭簽證

如果您的任何一個(gè)孩子死亡,并且您正在國務(wù)卿的帶領(lǐng)下申請(qǐng)家庭簽證,則您需要適當(dāng)翻譯孩子的死亡證明,以清除獲得家庭簽證的所有程序。

如果您要旅行的其他國家的語言與您的母語不同,那么翻譯非常重要。

2.搬到其他國家時(shí)

如果您打算搬到洛杉磯,蒙特羅斯,加利福尼亞或達(dá)拉斯。如果您正在為父母提交移民申請(qǐng),但其中一位已經(jīng)去世。確保您附上了死者的死亡證明。用該國的本地語言指定每個(gè)信息非常重要。

3.您的配偶過世時(shí)

如果您的配偶已經(jīng)去世并且靠著上帝的恩典,您再次計(jì)劃與某人結(jié)婚以證明您的妻子或丈夫的死亡,您需要提供死亡證明。如果萬一您的配偶去世后您已經(jīng)轉(zhuǎn)移到另一個(gè)國家并愿意在該國結(jié)婚,那么您需要翻譯死亡證明以使政府理解證明中的所有內(nèi)容。這反映了為什么證書翻譯如此重要。

4.為已婚子女提交文件時(shí)

如果您正在為已婚子女提交移民文件,而任何家庭成員都已死亡。您需要提供死者死亡證明的翻譯版本。管理復(fù)雜的文書工作,尤其是死亡證明之類的項(xiàng)目可能既情緒化又困難。您希望確保您信任的任何人能夠處理如此重要的事情,都能做到專業(yè),準(zhǔn)確地完成所有工作。

糟糕的翻譯和不恰當(dāng)?shù)膫€(gè)人文檔處理會(huì)導(dǎo)致許多問題和復(fù)雜性。因此,您需要確保擁有專業(yè)的死亡證明翻譯。

因此,這是一些基本信息,可能使您了解什么是證書翻譯及其重要性。

]]>
為什么語言翻譯很重要?[為什么需要它的7大理由] http://m.epga.cn/archives/30150.html Tue, 20 Oct 2020 17:34:20 +0000 http://m.epga.cn/?p=30150 如果語言不正確,那么傳達(dá)的不是意思。如果所傳達(dá)的不是真正的意思,那么必須做的工作仍然沒有完成;如果不做,藝術(shù)和道德都會(huì)惡化;如果從整體上看,人們將無可奈何地陷入混亂。因此,您難道不認(rèn)為這里需要考慮語言翻譯嗎?

一些單詞在語言翻譯行業(yè)中非常基礎(chǔ),例如翻譯,內(nèi)部化,全球化和本地化。全世界有69000多種生活語言,而標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)提供商多年來一直在持續(xù)增長。簡單來說,語言翻譯是指能夠理解和說多種語言的人們之間的交流。

那么,為什么語言翻譯在當(dāng)今世界上很重要?下面列出了一些需要翻譯的原因:

重要文件中語言翻譯的重要性

互聯(lián)網(wǎng)已成為企業(yè)走向全球的重要資產(chǎn)。與不同國家的客戶建立聯(lián)系并非沒有挑戰(zhàn)。語言障礙是國際公司幾乎經(jīng)常面臨的主要困難,可以利用浦那一家有價(jià)值的語言翻譯公司的待遇來解決。

在電子商務(wù),教育,學(xué)習(xí)與發(fā)展,健康與安全,市場營銷,法律,工程等領(lǐng)域尤其如此。在溝通是關(guān)鍵的行業(yè)中,要求有一種填補(bǔ)語言空白的方法。

專業(yè)的語言翻譯人員確保溝通渠道保持開放和透明。這是頂級(jí)文檔中語言翻譯的重要性。

1.法律文件:

準(zhǔn)確的翻譯可確保法律文檔中所有最重要的條款都涉及到,從而確保了實(shí)際文件的完整性。借助專業(yè)的翻譯人員,您可以確保所有文檔均得到正確翻譯。

2.技術(shù)文件:

當(dāng)翻譯操作手冊(cè),專利和其他技術(shù)文檔時(shí),一致性和準(zhǔn)確性是關(guān)鍵。某些流行的語言翻譯類型可以在維護(hù)品牌形象和企業(yè)形象的同時(shí),避免任何意外的責(zé)任。

3.營銷文件:

本地化翻譯使市場營銷材料更易于目標(biāo)市場或客戶使用。營銷翻譯包括語,文化和當(dāng)?shù)刳厔?shì),以確保從正確的角度保持信息的意圖和語氣。

4.商業(yè)文件:

商業(yè)翻譯不僅以專業(yè)語言為中心,而且集中于當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng),辦公文化和習(xí)俗。專業(yè)翻譯確保實(shí)際文檔背后的意圖不會(huì)被壓縮,以最有效和最直接的方式解決關(guān)鍵問題。

5.網(wǎng)站:

網(wǎng)站訪問者以其母語查看的內(nèi)容更有可能積極互動(dòng)。網(wǎng)站翻譯可確保針對(duì)客戶體驗(yàn)優(yōu)化數(shù)字內(nèi)容并保持文化敏感性。這可能使您了解網(wǎng)站翻譯的需求。

6.財(cái)務(wù)文件:

由于在財(cái)務(wù)文件的準(zhǔn)確性方面沒有錯(cuò)誤的余地,因此這些領(lǐng)域的翻譯人員具備維護(hù)機(jī)密性,數(shù)字和術(shù)語準(zhǔn)確性方面的高標(biāo)準(zhǔn)所需的技能。

7.本地化字幕:

字幕翻譯會(huì)捕捉實(shí)際內(nèi)容的實(shí)質(zhì)和風(fēng)格,同時(shí)要記住文化敏感性,主題,語言細(xì)微差別,見解和情感語言選擇。

語言翻譯具有成本效益,是擴(kuò)展大型或小型企業(yè)所有類型的最佳途徑。語言翻譯無處不在,無論是商務(wù),旅游還是醫(yī)療部門。租用最好的語言翻譯,以達(dá)到更廣泛的受眾。

]]>
俄語翻譯的好處是什么?[4基于行業(yè)的事實(shí)] http://m.epga.cn/archives/30124.html Wed, 14 Oct 2020 16:09:29 +0000 http://m.epga.cn/?p=30124 您是否有最大的機(jī)會(huì)將您的業(yè)務(wù)引入俄羅斯行業(yè),從而可以大幅度提高銷售量?您是否正在考慮在語言障礙的情況下如何實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)?如果是這樣,那么您需要知道俄語翻譯的好處。

我們都生活在一個(gè)世界上主要城市已轉(zhuǎn)變?yōu)槿蛏鐓^(qū)的世界中。來自不同國家的居住或訪問相同地理區(qū)域的人們是相互交流的全球社區(qū)的重要組成部分。有時(shí),交互或交流成為人們過著無聊的生活的主要問題。在這里,值得的語言服務(wù)提供商提供的俄語等語言的翻譯可以幫助他們輕松生活。

主要使產(chǎn)品和服務(wù)對(duì)客戶更有用和更易獲得的最重要的重要行業(yè)應(yīng)使用俄語來使他們的產(chǎn)品和服務(wù)對(duì)客戶更熟悉。有許多大型行業(yè)可以利用俄語翻譯。

讓我們?cè)谶@里討論可以從語言翻譯中受益的前4個(gè)行業(yè)。

俄語翻譯在四大行業(yè)中的優(yōu)勢(shì)

1.電子商務(wù)行業(yè)

每天,有100萬新用戶首次訪問互聯(lián)網(wǎng)。用戶以他們自己的語言進(jìn)行訪問已經(jīng)成為任何想要與其真正的客戶建立令人滿意的聯(lián)系的電子商務(wù)的重要需求。

為了使電子商務(wù)更接近共享某種語言的一組用戶,最適當(dāng)和合乎邏輯的事情是將Pune高價(jià)值俄語翻譯的任務(wù)委托給本地專業(yè)人員。翻譯業(yè)務(wù)信息后,您可以通過根據(jù)特定的文化個(gè)性化信息輕松地吸引新的受眾。

看到遵循一致主題的精心編寫的內(nèi)容,無疑會(huì)贏得新客戶的特殊信任。

2.信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)

如今,信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)正在蓬勃發(fā)展。該行業(yè)的公司每天在全球范圍內(nèi)管理各種項(xiàng)目。在該領(lǐng)域工作的組織需要翻譯服務(wù),以將其技術(shù)文檔翻譯成各種語言,以便他們可以滿足全球客戶的需求。沒有豐富的技術(shù)翻譯專業(yè)知識(shí),翻譯技術(shù)文檔并不容易。因此,從事該行業(yè)的公司考慮翻譯在創(chuàng)建文檔版本方面綜合作用。

3.生命科學(xué)產(chǎn)業(yè)

生命科學(xué)是翻譯真正有幫助的行業(yè)。準(zhǔn)確翻譯醫(yī)生手冊(cè),制藥行業(yè)翻譯,病歷,傳單,患者病歷,說明,醫(yī)療報(bào)告,處方信息和說明,確實(shí)可以幫助醫(yī)療保健公司提供世界一流的信息。希望在國際上擴(kuò)展業(yè)務(wù)的制藥組織發(fā)現(xiàn)翻譯很有幫助。他們可以將所有通訊材料轉(zhuǎn)為俄語。

生命科學(xué)行業(yè)可以從翻譯中受益匪淺,前提是他們選擇了專業(yè)的供應(yīng)商來從事翻譯工作。

根據(jù)您的需要,您可以選擇不同的選項(xiàng)。但是為了清晰起見,請(qǐng)了解不同類型的語言翻譯

4.金融與銀行業(yè)

金融和銀行業(yè)在全球貿(mào)易環(huán)境中發(fā)揮著重要作用。為了在國外獲得新客戶并獲得高度的一致性,銀行和金融業(yè)使用俄語翻譯來使他們的溝通有效和清晰。這有助于他們維持與潛在客戶的關(guān)系和信任。財(cái)務(wù)文件,交易和表格的準(zhǔn)確翻譯有助于他們輕松滿足客戶以及客戶的期望。

]]>
投資文件翻譯服務(wù)的3大好處 http://m.epga.cn/archives/30122.html Tue, 13 Oct 2020 18:01:36 +0000 http://m.epga.cn/?p=30122

翻譯不同部門(例如金融,技術(shù)和醫(yī)療領(lǐng)域)的文檔是至關(guān)重要的過程。簡單的翻譯錯(cuò)誤會(huì)導(dǎo)致破壞性后果。因此,準(zhǔn)確的文檔翻譯非常重要。仍對(duì)是否要投資感到困惑?讓我們發(fā)現(xiàn)投資文檔翻譯服務(wù)的3個(gè)好處。

對(duì)于專業(yè),研究,教育,醫(yī)學(xué)和其他目的,文件在許多領(lǐng)域中都很重要。正確翻譯文檔有助于分析各種人群的數(shù)據(jù),因此有必要翻譯文檔。文檔翻譯的好處在這里進(jìn)一步討論。您可以知道為什么需要進(jìn)一步翻譯

投資文件翻譯的3大好處

考察從翻譯中受益最大的資源和小公司,人們將翻譯作為優(yōu)先重點(diǎn)已經(jīng)變得非常重要。翻譯文檔是翻譯人員面臨的最大挑戰(zhàn)。文件依賴語言的準(zhǔn)確性。此精度的任何錯(cuò)誤都可能導(dǎo)致嚴(yán)重的問題。因此,投資專業(yè)翻譯人員很重要。下面列出了投資文檔翻譯的一些好處。

1.技術(shù)翻譯

某些內(nèi)容比其他專門文檔更方便翻譯。技術(shù)文檔可能已經(jīng)很難解釋,但是現(xiàn)在您需要將這些文檔翻譯成另一種語言。在不同類型的文件翻譯的是人們需要的信息,了解所提供的信息,你的基本業(yè)務(wù)和重要的。專業(yè)的翻譯服務(wù)提供商提供適當(dāng)?shù)姆g,可以最有效地為您的企業(yè)提供詳細(xì)技術(shù)翻譯所需的頂級(jí)質(zhì)量。

每個(gè)翻譯人員都有不同的認(rèn)證質(zhì)量,可以為每個(gè)業(yè)務(wù)提供高質(zhì)量的翻譯。

2.寶貴的營銷資源

通過翻譯為全球讀者準(zhǔn)備文檔非常重要。除了翻譯之外,專業(yè)的翻譯公司也可以成為您最大的營銷技巧和思想來源。它具有針對(duì)潛在消費(fèi)者的知識(shí)和專長。此外,專業(yè)的翻譯公司在與您類似的公司合作時(shí)也了解當(dāng)?shù)厥袌龅奈幕推谩?a href="http://m.epga.cn">在印度使用高質(zhì)量的文檔翻譯,您不必考慮翻譯后的文檔將無法滿足您的消費(fèi)者的需求。

憑借譯者的經(jīng)驗(yàn),可以保證您的文檔得到全球化并且可以針對(duì)您的目標(biāo)市場進(jìn)行量身定制。

3.認(rèn)證的質(zhì)量和專業(yè)

作為一家企業(yè),找到時(shí)間專注于可以幫助您的企業(yè)發(fā)展并以專業(yè)質(zhì)量發(fā)展的額外質(zhì)量可能會(huì)很復(fù)雜。專業(yè)公司提供專業(yè)成果,并具有為您提供結(jié)果的能力和經(jīng)驗(yàn),這將幫助您準(zhǔn)確地翻譯您的營銷,法律或銷售材料。對(duì)于特定類型的商務(wù)翻譯,人們將鼓勵(lì)提供所包含的內(nèi)容,并消除因不理解所提供的文檔而引起的任何尷尬。

能夠覆蓋更廣泛的受眾是第一步,但是能夠理解文化差異完全是一個(gè)問題。僅僅翻譯內(nèi)容并不意味著對(duì)于各種文化而言,信息都是相同的。專業(yè)的翻譯將為您提供知識(shí)和能力,以輕松地將文檔適當(dāng)?shù)胤g給您嘗試與之交流的所有人。

專業(yè)翻譯為個(gè)人和企業(yè)組織都帶來了很多好處。他們確保不同類型的文檔都能正確翻譯。但是,在選擇生產(chǎn)性語言翻譯服務(wù)時(shí),建議選擇一個(gè)在該領(lǐng)域具有豐富經(jīng)驗(yàn)并已將其建立為值得信賴的翻譯公司的公司。

]]>
投資法律轉(zhuǎn)錄服務(wù)的3大好處 http://m.epga.cn/archives/30120.html Sun, 11 Oct 2020 17:21:59 +0000 http://m.epga.cn/?p=30120

全球組織中的許多律師事務(wù)所和合法辦公室都在制定神話般的時(shí)間和現(xiàn)金節(jié)省計(jì)劃:重新分發(fā),承諾的法律副本。雖然看起來似乎是簽下一個(gè)孤獨(dú)的抄寫員照顧生意的最明確答案,但利用一整組專家提供的安全,經(jīng)證明的抄寫程序,可以節(jié)省專家的精力,時(shí)間和大量金錢。但是在您開始招聘之前,您是否不知道了解投資合法轉(zhuǎn)錄服務(wù)的3個(gè)好處會(huì)更好?

法律抄寫在法律界具有更多特色。法律專家確實(shí)承認(rèn)其職業(yè)抄寫的效率和影響。律師助理,律師和研究人員不必花額外的時(shí)間來聆聽法院的聽證會(huì),訴狀,證詞和審訊。合法的抄寫員為他們完成工作,將記錄轉(zhuǎn)換為便于分類,掃描和閱讀的書面記錄。合法的轉(zhuǎn)錄專家專門研究該主題。因此,它們提供了可靠的合法轉(zhuǎn)錄。

讓我們更多地了解它。

投資法律轉(zhuǎn)錄的三大好處

現(xiàn)在,許多律師事務(wù)所發(fā)現(xiàn),對(duì)法律轉(zhuǎn)錄進(jìn)行投資對(duì)他們的執(zhí)業(yè)有利。他們意識(shí)到利用合法轉(zhuǎn)錄可以節(jié)省的時(shí)間。他們將自己節(jié)省的時(shí)間用于處理案件所需的其他東西。而且他們可以方便地在法律記錄員提供的書面記錄中找到所需的信息。

律師事務(wù)所不必雇用任何人來執(zhí)行轉(zhuǎn)錄。外包轉(zhuǎn)錄更經(jīng)濟(jì),更方便。由于服務(wù)提供商專注于任務(wù),因此轉(zhuǎn)錄的交付更加準(zhǔn)確和突出。

漸進(jìn)的轉(zhuǎn)錄類型學(xué)習(xí)的重點(diǎn)放在那些需要他們的專業(yè)知識(shí),更重要的功能。

以下列出的是投資合法轉(zhuǎn)錄的三大好處。

1.最佳律師格式

如果以專業(yè)方式完成,法律副本的格式非常適合律師。時(shí)間戳和說話人識(shí)別可幫助您跟蹤信息流和事件的時(shí)間表。僅舉幾個(gè)例子,這對(duì)于創(chuàng)建案例或識(shí)別證詞不一致可能很復(fù)雜。合法轉(zhuǎn)錄的格式還可以幫助律師在法庭上出示音頻或視頻記錄作為證據(jù)。

除了錄音,您還可以向陪審員和其他參與聽證審判的人員提供一流的文檔轉(zhuǎn)錄,以確保每個(gè)人都從證據(jù)中獲得相同的信息,從而減少了誤解的風(fēng)險(xiǎn)。

2.精度和清晰度

法律記錄可以準(zhǔn)確,具體地呈現(xiàn)法院的陳述,開庭和其他法律程序。由專業(yè)人員從更高質(zhì)量的錄音中開發(fā)出來的情況尤其如此。通過提供準(zhǔn)確的證詞和事件版本,律師可以更好地為其案件做準(zhǔn)備。

對(duì)于涉及復(fù)雜案件的律師(例如證人眾多或警察報(bào)告相抵觸的律師),法律記錄特別有價(jià)值。考慮到抄寫對(duì)于獲得廣泛的整體信息和證據(jù)的重要性,可以幫助律師及其當(dāng)事人勝訴。

3.獲得專業(yè)知識(shí):

一些企業(yè)和明確的工作領(lǐng)域需要明確的經(jīng)驗(yàn)才能進(jìn)行廣泛的抄寫。當(dāng)您在公司內(nèi)部注冊(cè)或聘用顧問時(shí),您將有可能會(huì)發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)錄員對(duì)您的職業(yè)的參與幾乎為零。專業(yè)的抄寫員在不同地區(qū)都有天賦,包括合法的抄寫員,治療的抄寫員和研究的抄寫員,他們真正地理解語言和方言的用法,并且可以將其翻譯成理想的筆錄。

]]>
電子教學(xué)翻譯服務(wù)如何使您的電子教學(xué)業(yè)務(wù)受益 http://m.epga.cn/archives/30118.html Fri, 09 Oct 2020 16:31:58 +0000 http://m.epga.cn/?p=30118
電子教學(xué)翻譯服務(wù)如何使您的電子教學(xué)受益Business_image

在全球范圍內(nèi),按照在線學(xué)習(xí)行業(yè)的規(guī)模,在線學(xué)習(xí)市場的價(jià)值高達(dá)1070億美元,并且這種增長預(yù)計(jì)只會(huì)在未來增長。技術(shù)。但是,電子學(xué)習(xí)翻譯服務(wù)如何使您的電子學(xué)習(xí)業(yè)務(wù)受益?在這里,我們將看看一些最大的積極因素。

電子學(xué)習(xí)正在成為全球企業(yè)中更為基本的策略。電子學(xué)習(xí)允許人們按照自己的節(jié)奏和時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí),因此可以將培訓(xùn)從教室?guī)氍F(xiàn)代世界。出于多種原因,這可能是公司使用該方法的最有效策略,這就是為什么英國多達(dá)70%的公司表示他們使用這種學(xué)習(xí)方法的原因。讓我們了解使用高價(jià)值電子學(xué)習(xí)翻譯的好處。

電子學(xué)習(xí)翻譯為您的電子學(xué)習(xí)業(yè)務(wù)帶來的好處

1.提升品牌形象

如果您本地化和優(yōu)化您提供給員工的內(nèi)部培訓(xùn)課程,則您的公司品牌形象將會(huì)受益。在線學(xué)習(xí)優(yōu)化的方法將您的公司定位為關(guān)注文化差異并“因?yàn)椤倍皇恰氨M管”其多樣性而為其員工提供價(jià)值的公司。

這將給您客戶和合作伙伴的尊重,并最終增加您的市場份額并提高ROI百分比。

2.員工留任率和滿意度

每個(gè)組織都必須提供公司培訓(xùn),而對(duì)人力資源部門而言,完美的方式則是加分的。當(dāng)電子學(xué)習(xí)課程不僅通過標(biāo)準(zhǔn)的語言翻譯服務(wù)翻譯成特定的語言,而且經(jīng)過優(yōu)化后,它顯示出一種個(gè)性化的方法,并且是一種告訴員工,無論他們來自何處或位于何處都受到重視的一種方式。這將提高滿意度和員工保留率。

此外,當(dāng)員工使用自己的語言并介紹自己熟悉的概念時(shí),他們將學(xué)得更好,更輕松。這將增加他們的自尊和信心,并最終在工作中帶來更好的結(jié)果。

3.更大的范圍

翻譯意味著您可以與來自世界各地的更多客戶和客戶打交道。通過擴(kuò)展,這意味著您將體驗(yàn)成長,并在局限于某種語言的競爭對(duì)手中立足。畢竟,有很多人可能想要您的產(chǎn)品,而且如果您使用英語以外的其他語言來交付產(chǎn)品,那么他們中的許多人可能會(huì)更喜歡它。這里有一個(gè)數(shù)字內(nèi)容翻譯的實(shí)際需要增加的客戶群。

4.易于溝通

進(jìn)行手譯可能最明顯的好處是您可以與客戶溝通。將您的企業(yè)視為導(dǎo)游。一位游客(一個(gè)富??蛻舻碾[喻)帶著所有的期望接近您,希望您能給他們一個(gè)完整的旅行……..但是您不知道她在說什么。如果您知道翻譯的內(nèi)容,那么很容易理解游客的語言。

5.一致的信息流

如果您知道如何使用在線翻譯,那么可以通過考慮特定的文化差異來確保以不同的語言傳達(dá)一致的信息。如果您的公司政策規(guī)定可以接受來自合作伙伴或客戶的商務(wù)禮品,那么如果使用可靠的圖像進(jìn)行說明,則每個(gè)人都可以更好地理解這些信息。

您可以將一瓶可樂作為法國辦公室的禮物示例,但不能在阿拉伯國家使用相同的圖片,因?yàn)檫@將被視為違法。只需用指南針代替禮物圖片,您就會(huì)以正確的方式傳達(dá)適當(dāng)?shù)男畔?正確的禮物被認(rèn)可并接受為公司的正常政策。

6.一門核心電子學(xué)習(xí)課程–多種最終產(chǎn)品

翻譯主要好處是,每個(gè)國家都可以詳細(xì)講授一門主要培訓(xùn)課程,然后根據(jù)其全球員工的需求進(jìn)行翻譯和優(yōu)化。所有基本信息都包含在開發(fā)的實(shí)際模塊中,但是該消息適合特定的受眾,以形成針對(duì)每個(gè)位置的多樣化產(chǎn)品。

]]>
為什么網(wǎng)站翻譯對(duì)您的業(yè)務(wù)至關(guān)重要? http://m.epga.cn/archives/30116.html Thu, 08 Oct 2020 16:12:28 +0000 http://m.epga.cn/?p=30116 互聯(lián)網(wǎng)用戶更喜歡訪問以其母語提供大量有價(jià)值信息的網(wǎng)站,因?yàn)榇祟惥W(wǎng)站使他們能夠了解特定的興趣領(lǐng)域并在購買商品時(shí)做出明智的選擇。因此,在如此強(qiáng)大的翻譯影響下,您不認(rèn)為還應(yīng)該為您的企業(yè)提供網(wǎng)站翻譯嗎?

你們中的許多人可能不知道為什么網(wǎng)站翻譯對(duì)您的業(yè)務(wù)至關(guān)重要。因此,在這里我們將使您意識(shí)到這對(duì)您的業(yè)務(wù)至關(guān)重要。如果您的網(wǎng)站上有很多對(duì)目標(biāo)消費(fèi)者有利的信息,它將自動(dòng)產(chǎn)生大量流量。但是,如果您網(wǎng)站上的內(nèi)容僅以英語編寫,則只會(huì)吸引能夠理解該語言的人。盡管英語是網(wǎng)絡(luò)上最常用的語言,但它還是互聯(lián)網(wǎng)用戶使用的眾多語言之一。數(shù)百萬的用戶使用其他語言進(jìn)行交互,這些語言的范圍從西班牙語到中文。因此,獲得知名的翻譯服務(wù)提供商以將網(wǎng)站翻譯成受眾的母語非常重要。

為什么網(wǎng)站翻譯在頂尖企業(yè)中必不可少的原因

1.電子商務(wù):

如今,人們?cè)诰W(wǎng)上購物比以往任何時(shí)候都多。在美國和中國等國家/地區(qū),在線銷售甚至超過了傳統(tǒng)迫擊炮和制磚廠的每日收入。

在2014-2015年間,僅移動(dòng)電子商務(wù)就增長了35%。但是,亞洲不斷增長的國際市場的語言多樣性仍然是形成潛在的全球電子商務(wù)平臺(tái)的障礙。因此,淘寶,亞馬遜,F(xiàn)lipkart和eBay之類的網(wǎng)站仍然保持區(qū)域性。

這就是說,電子商務(wù)網(wǎng)站正在生成許多內(nèi)容,可以通過無錯(cuò)誤的網(wǎng)站翻譯翻譯這些內(nèi)容,以覆蓋更廣泛的受眾。內(nèi)容從產(chǎn)品名稱和描述到用戶評(píng)論。

2.娛樂與游戲:

娛樂業(yè)(包括電影,電視和音樂)以及游戲業(yè)正在發(fā)展。當(dāng)娛樂業(yè)為觀眾提供下載電影的方式時(shí),它們會(huì)產(chǎn)生大量的網(wǎng)站內(nèi)容。對(duì)于某些電視節(jié)目來說,網(wǎng)站翻譯是必不可少的,以使他們的觀眾可以輕松地了解故事或下載整集。

尤其是游戲是進(jìn)入全球市場的一個(gè)新進(jìn)入者,但是隨著知名公司生產(chǎn)來自世界各地的高質(zhì)量作品,提供游戲網(wǎng)站翻譯的需求比以往任何時(shí)候都高。此外,專業(yè)翻譯人員最佳素質(zhì)使翻譯更流暢,更輕松。

3.全球旅行:

甚至借助旅行網(wǎng)站可以幫助您瀏覽住宿和交通預(yù)訂,這比環(huán)游世界更方便??紤]到他們處理旅行的問題,這些網(wǎng)站經(jīng)常會(huì)遇到以當(dāng)?shù)卣Z言列出的票務(wù)信息,旅游套餐詳細(xì)信息和住宿說明。為了服務(wù)真正的國際客戶群,必須將這些內(nèi)容翻譯成各種語言。

此外,在進(jìn)行大筆購買(例如機(jī)票)時(shí),客戶通常會(huì)在Trip Trip或Lonely Planet等旅行平臺(tái)上查閱用戶評(píng)論。這些評(píng)論對(duì)于企業(yè)可能是巨大的推動(dòng)力,但是到目前為止,僅保留評(píng)論者使用的語言,從而限制了可能閱讀該評(píng)論的真實(shí)客戶的數(shù)量。

此外,在雇用任何翻譯人員之前,請(qǐng)先確保您知道翻譯是什么。

4.社交媒體:

我們的社交媒體足跡-人們?cè)谄淦髽I(yè)或個(gè)人帳戶上生成的用戶生成的數(shù)據(jù)-與短暫的一樣有價(jià)值。病毒式Instagram或Facebook帖子獲得了數(shù)百或數(shù)千個(gè)贊,文章被重新推文了數(shù)千次:現(xiàn)在,這些都是當(dāng)今進(jìn)取企業(yè)和個(gè)人的強(qiáng)大收益和宣傳工具。

不能將來自一種帖子的一種語言的宣傳轉(zhuǎn)移到不使用該語言的查看組,從而嚴(yán)重限制了任何人的在線狀態(tài)。這就是為什么翻譯至關(guān)重要。

]]>