在Covid-19流感大流行期間,兩個(gè)歐盟機(jī)構(gòu)決定在處理與在那里工作的輔助會(huì)議口譯員(aci)的長(zhǎng)期合同時(shí)采用不同的方法。ACIs是合同翻譯負(fù)責(zé)歐盟會(huì)議上50%以上的同聲傳譯(其余由口譯員負(fù)責(zé))。
知情人士告訴Slator,歐盟委員會(huì)(EC)已決定停止取消2020年9月至12月的ACI長(zhǎng)期合同。早在6月份,一些ACI說(shuō)他們是“困惑”和“傷害”歐盟的緩解提議在Covid-19之后,遏制措施導(dǎo)致他們的合同被取消。這導(dǎo)致大約70個(gè)ACI在議會(huì)前集合組織者稱(chēng)之為社會(huì)隔離的快閃暴徒(視頻)。正如斯萊托9月的報(bào)道,歐共體的口譯服務(wù), DG SCIC公司,當(dāng)前為尋找新的頭目 .
另一方面,歐洲議會(huì)已決定著手取消合同滾動(dòng)的,適用于2019年的長(zhǎng)期ACI合同,一位知情人士告訴Slator。為了減輕被取消合同的打擊,歐洲央行將提供類(lèi)似于之前的緩解措施,官方稱(chēng)之為鈥預(yù)付款方案“不過(guò),這一次,ACIs將因參加在線(xiàn)課程而獲得報(bào)酬。
Slator看到的agnieskka-Walter-Drop在2020年7月23日發(fā)布的一則消息稱(chēng),歐洲議會(huì)將從2020年9月開(kāi)始向ACIs提供“技能提升計(jì)劃”。沃爾特·德普是歐洲廣播公司口譯服務(wù)的總干事, DG林肯消息說(shuō):“該計(jì)劃將圍繞一些主題在線(xiàn)課程展開(kāi),涉及與在歐洲議會(huì)會(huì)議上工作的口譯員特別相關(guān)的主題。”。
與以前的措施一樣,委員會(huì)和議會(huì)的兩種方法都有一定的條件,要求ACI在獲得資格之前滿(mǎn)足這些條件。
沃爾特·德普在郵件中說(shuō),報(bào)名參加EP技能提升計(jì)劃的ACI“將被要求在收到付款前證明已完成(在線(xiàn)課程)”。據(jù)消息人士透露,ACIs將在通過(guò)在線(xiàn)測(cè)試后獲得相當(dāng)于三個(gè)工作日的付款。同一個(gè)消息來(lái)源說(shuō),一個(gè)課程持續(xù)大約8個(gè)小時(shí)。
“會(huì)議活動(dòng)目前仍然相當(dāng)?shù)?,盡管它一直在上升”—湯姆·范登克霍夫,歐盟機(jī)構(gòu)的會(huì)議翻譯
詢(xún)問(wèn)他對(duì)這些最新進(jìn)展的反應(yīng), 湯姆·范登克霍夫,一個(gè)在布魯塞爾為歐盟、歐洲議會(huì)和法院工作的ACI說(shuō):鈥淧就個(gè)人而言,我很感激這些措施,[盡管]我不這么認(rèn)為鈥檛 合格。我是當(dāng)?shù)氐腁CI,因此,與SCIC仍有長(zhǎng)期合同,直到今年年底。對(duì)于歐洲議會(huì)來(lái)說(shuō),從6月份開(kāi)始,我每個(gè)月都會(huì)得到幾份合同,這將我排除在資格標(biāo)準(zhǔn)之外。所以,在某種程度上,我是幸運(yùn)的。你必須在30天內(nèi)工作少于3天才能獲得資格。
范登克霍夫補(bǔ)充道,鈥淢會(huì)議活動(dòng)目前仍然相當(dāng)?shù)?,盡管它一直在上升。據(jù)我所知,在DG SCIC,他們的水平是去年的/-35%。我不知道鈥檛 有任何歐洲議會(huì)的數(shù)據(jù),但是,根據(jù)我自己的經(jīng)驗(yàn),我可以知道那里還有更多的工作要做。
一位知識(shí)淵博的消息人士告訴Slator,ACI代表和歐盟機(jī)構(gòu)目前正在就其他措施展開(kāi)討論,這些措施可能為ACI的發(fā)展提供一定的財(cái)務(wù)確定性。
同一消息來(lái)源承認(rèn),情況仍在變化,目前的措施是否對(duì)在歐盟工作的合同口譯員的條件有任何重大改善還為時(shí)過(guò)早。
]]>