翻譯文本:
中文譯文:
背書和限制 此護(hù)照可通行所有國家 如有背書情況除外。 (根據(jù)各國簽證和入境準(zhǔn)則)護(hù)照 加 拿 大護(hù)照類型 簽發(fā)國家 護(hù)照號(hào)碼P CAN 姓: 名: 國籍:加拿大出生日期:1959年2月8日性別:男 出生地:中國上海簽發(fā)日期:2014年1月9日 護(hù)照到期日:2024年1月9日 發(fā)證機(jī)構(gòu):密西沙加(迪朗上海翻譯公司校對(duì)翻譯)
]]>英文文本:Master Degree Transcript of Shanghai University of Political Science and Law Student No. Name Date of Entrance September 2018 Specialty International jurisprudence Research direction International economic law Educational system 3 Category Course Name Semester of study Hours of study Credit Appraisal Method Achievements LecturerPublic required course Theory and Practice of Chinese Characteristics Socialism Autumn 2018 30 2 Course thesis 91 Yuanxin Zhang Postgraduate English 1 Autumn 2018 30 2 Examination 77 Liqun Cao Special Topics in Jurisprudence Autumn 2018 45 3 Examination 87 Guanghui Xiao Legal Methods and Literature Retrieval Autumn 2018 30 2 Course thesis 94 Jun Zhao, etc Spoken English 1 Autumn 2018 30 2 Examination 93 Foreign teacher Marxism and Methodology of Social Sciences (Including Legal Empirical Research Methods) Spring 2019 30 2 Examination 91 Chongliang Liu, Tao Feng, Sennian Zhang Legal translation Spring 2019 30 2 Examination 92 Yanbing Wang Postgraduate English 2 Spring 2019 30 2 Examination 71 Liqun CaoSubject specialized course Special Topics in Public International Law Autumn 2018 45 3 Examination 87 Siyuan Liu Special Topics in International Economic Law Autumn 2018 45 3 Examination 94 Junrong Song Special Topics in Sociology of Law Autumn 2018 30 2 Course thesis 85 Youde Zhang Special Topics in Labor and Social Security Law Autumn 2018 30 2 Course thesis 91 Yuhong Ju Special Topics in Private International Law Spring 2019 45 3 Examination 85 jianping Shi, qingkun xu Special Topics in International Trade Law Spring 2019 30 2 Examination 95 Junrong Song Special Topics in International Financial Law Spring 2019 30 2 Examination 87 Youping HouOptional course Practice in International Investment Law Spring 2019 30 2 Examination 90 Junrong Song Legal Practice of International Commercial Arbitration Spring 2019 30 2 Examination 90 Jianping Shi Securities Law Spring 2019 45 3 Examination 88 Yushu TangCompulsory Stages Start and end date Credit Achievements Responsible teacherPractice 1 Xiangxiu WangAcademic lecture 1 Reading Advice or Literature Review 1 Thesis exercises 1 Total Credit GPA 3.71 Title of the thesis (Thesis) oral defense date Passed or not Remarks Approver (seal): Postgraduate Student Office (signature and seal) ( Date of Form Filling: September 2019 )
中文文本:
上海政法學(xué)院碩士研究生成績單
學(xué)號(hào) 姓名 入學(xué)年月 2018年9月
專業(yè) 國際法學(xué) 研究方向 國際經(jīng)濟(jì)法 學(xué)制 3
類別 課程名稱 修課學(xué)期 學(xué)時(shí) 學(xué)分 考核方式 成績 主講教師
公共必修課 中國特色社生義理論與實(shí)踐 2018年秋 30 2 課程論文 91
研究生英語1 2018年秋 30 2 考試 77
法理學(xué)專題研究 2018年秋 45 3 考試 87
法學(xué)方法與文獻(xiàn)檢索 2018年秋 30 2 課程論文 94
口語1 2018年秋 30 2 考查 93
馬克思主義與社會(huì)科學(xué)方法論(含法律實(shí)證研究方法) 2019年春 30 2 考試 91
法律翻譯 2019年春 30 2 考試 92
研究生英語2 2019年春 30 2 考試 71
學(xué)科專業(yè)課 國際公法學(xué)專題研究 2018年秋 45 3 考試 87
國際經(jīng)濟(jì)法學(xué)專題研究 2018年秋 45 3 考試 94
法律社會(huì)學(xué)專題研究 2018年秋 30 2 課程論文 85
勞動(dòng)與社會(huì)保障法專題研究 2018年秋 30 2 課程論文 91
國際私法學(xué)專題研究 2019年春 45 3 考試 85
國際貿(mào)易法專題研究 2019年春 30 2 考試 95
國際金融法專題研究 2019年春 30 2 考試 87
任意選修課 國際投資法實(shí)務(wù) 2019年春 30 2 考試 90
國際商事仲線法律實(shí)務(wù) 2019年春 30 2 考試 90
證券法 2019年春 45 3 考試 88
必修環(huán)節(jié) 起訖日期 學(xué)分 成績 負(fù)責(zé)教師
實(shí)踐 1 王祥修
學(xué)術(shù)講座 1
讀書投告或文獻(xiàn)綜述 1
論文習(xí)作 1
總學(xué)分 綠點(diǎn) 3.71
論文題目
答鮮日期 是否通過 備注
備注
審核人(簽章):
研究生處\(簽章)
(向北 周來日期:2019年9)國公國
(迪朗上海翻譯公司翻譯校對(duì))
迪朗上海徐匯翻譯公司提供翻譯文本并校對(duì)
翻譯件由迪朗上海嘉定翻譯公司提供
]]>譯文:出生證明 不列顛哥倫比亞 . 即州 百 人口統(tǒng)計(jì)局CEO 人LI統(tǒng)計(jì)局VSA (14/08) 認(rèn)證內(nèi)容摘內(nèi)加拿大 不列顛哥倫比亞維多 利亞區(qū)出生登記備案 孩子: 出生日期:2014年4月18日 出生地:溫哥華 登記號(hào)碼J~., 登記日期:2014年5月8日 母親姓 父母出生地:II,國 父親姓名; 父母出生地:中因 性別:男 頒發(fā)日期:2014年 月12(譯文由迪朗上海虹口翻譯公司提供)
原文:BRITISH COLUMBIA BIRTH CERTIFICATE vSA 434105.09) Shewchuk Chief Executive Officer Vital Statistics Agency Surname Given Name(s) Date of Birth — 2014 Place of Birth VANCOUVER Registration Number Date of Registration MAY 08, 2014 Name of Parent Birthplace of Parent CHINA Name of Parent Birthplace of Parent CHINA ? !1/4TIPTj t,lit .c 7*. — :00 :–f 3 0, **? loo. ? sow ? , ha 4:- …….. lit /311 acct., 14/Axwea…e Certified extract from Registration of Birth filed at Victoria, BC, Canada. Sex MALE Date of Issue MAY 12, 2014
]]>中文譯文
馬來西亞砂勞越州州政府N(商業(yè)行業(yè)及貿(mào)易行業(yè)許可條例)本許可證授予有限公司地址Serian路郵編:古晉94200生產(chǎn)地食品加工工場本人承諾每半年或壹年無條件繳納許可證費(fèi)用。本公司稅號(hào):_____________________________________________________________________申請(qǐng)?zhí)栕?cè)號(hào)一年費(fèi)用25林吉特分期付款分期付款收據(jù)號(hào)分期付款1分期付款225林吉特出證日期2018年9月13日有效期2019年10月1日簽發(fā)地古晉Daorah關(guān)于轉(zhuǎn)讓該許可證被轉(zhuǎn)讓給____________________________________________申請(qǐng)轉(zhuǎn)讓編號(hào)________________________________________________收據(jù)編號(hào)________________________日期____________________________滯納金條款如不按規(guī)定繳納費(fèi)用處罰條例:(a)如逾期16天不繳納費(fèi)用,將收取罰金25林吉特;(b)如逾期到月底不繳納費(fèi)用,將收取二倍罰金50林吉特;如逾期一個(gè)月不繳納費(fèi)用,按本規(guī)則第3條處罰。稅務(wù)官可在得到前許可證持有人同意的前提下收取總費(fèi)用不超過100林吉特的滯納金(譯文由迪朗上海閔行翻譯公司提供)
原文本
(SEXSY:E?i5’21rDIAN 24(21) IOERAJAAN NEGERI SARAwAK N. I FSEN 151DIKELUARIUN UNTUK YANG BERTEMPAT DI BERKENAAN DENGAN UNTUK MEN/ALANIUN PERN1AGAAN adalah ????????????. ?.? ? SDN. BH KuCh,g1 Serlan Rd , 94200 ?. OnandNH ?CNAKAN 7 IRM 25 BAYARAN DIBUAT RM 25,11( Tank1,44094.0 3 S” 2° ? oinurzolg DeeTah Kuchog PINDA115111.1K La. dipindahmilikkan kgmda d.g. Permoh…tuk Pindahmilik , ; Deada bam bayaran Lormk —
]]>加拿大 完成后保密 – B(頁1/1) 移民、公民、難民 僅供官方使用 未隨行父母/監(jiān)護(hù)人關(guān)于未成年人移民加拿大的聲明 文件編號(hào) 此填寫好的聲明和有效、合法的身份證明文件必須提交到負(fù)責(zé)處理永久居民申請(qǐng)的簽證處。 此表必須: ? 由未隨行父母/監(jiān)護(hù)人、前配偶或前同居伴侶填寫,并且公證人見證 ? 每位到加拿大旅行的子女必須有此表的副本。 我, , 聲明,我對(duì) 孩子: 孩子全名 孩子出生日期 與其父母/監(jiān)護(hù)人: 父親 父母/監(jiān)護(hù)人姓名 與孩子的關(guān)系 父母/監(jiān)護(hù)人姓名 與孩子的關(guān)系 移民到加拿大沒有異議。 如果兒童與上述父母/監(jiān)護(hù)人以外的人一同到加拿大,請(qǐng)?zhí)顚懘瞬糠帧?姓名 與兒童的關(guān)系 我通過簽字并返還此信函表明已閱并了解此信函的內(nèi)容,我完全了解我可能與上文提到的孩子長久分離。 我也了解,如果希望以臨時(shí)居民或永久居民身份入境加拿大,申請(qǐng)簽證時(shí)我必須遵守《移民及難民保護(hù)法》中的所有生效規(guī)定。 非同行父母/監(jiān)護(hù)人、前配偶或前同居伴侶在見證人面前完成 此表,并出示身份證件原件給見證人。* 簽字(在見證人面前) 日期 年 月 日 緊急聯(lián)系電話號(hào)碼 地址 見證人(公證人)填寫此處 見證人職位和姓名(字體大寫。必須是公證人) 見證人專業(yè)印章 見證人簽字
(翻譯文本由迪朗上海浦東翻譯公司提供)
英文文本
Citizenship and Citoyenneté et PROTECTED WHEN COMPLETED – B Immigration Canada Immigration Canada FOR OFFICE USE ONLY DECLARATION FROM NON-ACCOMPANYING File no. PARENT/GUARDIAN FOR MINORS DayMonth Year IMMIGRATING TO CANADA Date Send this fully completed Declaration and a photocopy of a valid and legible identity document to the Canadian Embassy/Canadian Consulate. This form must be: ? filled out by the non-accompanying parent/guardian, former spouse or former common-law partner and; ? witnessed by a notary public. A copy of this form must be completed for each child travelling to Canada. I, , declare that I have no objections to my DayMonth Year child: Child’s full name Child’s date of birth immigrating to Canada with his/her parent/guardian: Parent/Guardian name Relationship to child Parent/Guardian name Relationship to child Fill out this section if this child is travelling to Canada with someone other than the parent/guardian listed above. Name Relationship to child I have read and understand the contents of this letter and by signing and returning this letter, I am confirming that I fully understand that I may be permanently separated from my above-named child. I further understand that if I wish to enter Canada, as a temporary resident or a permanent resident, I must comply with all requirements of the Immigration and Refugee Protection Act and Regulations in force at the time of my application. To be completed by the non-accompanying parent/gardian, former spouse or former common-law partner, in front of the witness. Present your original Identification Card to the witness* Signature (before witness*) Date Day Month Year Emergency contact telephone number Place To be completed by the witness (notary public) Witness title and name in block letters (*must be a notary public) Witness* professional chop/stamp Signature of witness*
]]>此處填寫查詢?nèi)说男彰笆謾C(jī)號(hào)碼,以便自動(dòng)收取查詢信息發(fā)證日期:2019年7月15日 司法部信息局
國家犯罪登記處司法部收費(fèi)30.00波蘭茲羅提30.00波蘭茲羅提費(fèi)用已收取日期:2019年7月15日簽名 應(yīng)申請(qǐng)人之要求提供以下個(gè)人信息社保號(hào)碼—————————————
護(hù)照號(hào)碼或其他身份證明文件編號(hào)(***)1.姓氏:2.姓氏(或曾用姓氏):3.名:4.父親名字: 5. 母親名字:6.出生日期:1993年10月7日 7. 母親的姓氏:8.出生地:克拉科夫 9. 國籍:波蘭人10. 居住地:馬佐夫舍區(qū)格羅濟(jì)斯克市 室, 郵編05-82711.獲得個(gè)人信息必要程序的說明——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————12.個(gè)人信息數(shù)據(jù)所屬類型:(****)X1.刑事記錄 ?2.未成年人檔案X3.被剝奪自由并被逮捕令通緝之人的檔案13.個(gè)人信息數(shù)據(jù)涵蓋范圍:
———————————————————————————(*) 如果該查詢項(xiàng)目是收費(fèi)的,則是作為法院費(fèi)用支付。(**) 依據(jù)個(gè)人身份證明文件提供個(gè)人資料。(***) 如果沒有社保號(hào)碼,則應(yīng)填寫此項(xiàng)。(****)在12項(xiàng)中,在合適的方框?中填入X。說明在沒有權(quán)利的情況下從國家刑事登記處獲取有關(guān)某人的信息是一種犯罪,將剝奪最多2年自由(2000年5月24日國家登記冊(cè)上的25項(xiàng)規(guī)定.)