作為兼職翻譯的成功路線圖
在服務行業(yè)開展職業(yè)生涯往往非常困難,比如競爭太激烈而無法生存的翻譯。由于翻譯需要質(zhì)量,大多數(shù)公司只喜歡聘請專業(yè)不同行業(yè)的專業(yè)翻譯人員。下面提到的要點突出了您需要了解的有關開始工作專業(yè)兼職翻譯的所有內(nèi)容。
1-獲得正確的語言技能
首先,獲得正確的語言技能非常重要。對于翻譯來說,最重要的是流利的源語言和目標語言。要成為一名專業(yè)翻譯,您需要掌握自己的語言技能,并確保能夠流利地使用目標語言。不僅如此,您還必須知道如何使用目標語言編寫。翻譯人員也是目標語言的優(yōu)秀作家,他們的偏好比其他人更多。
2-商業(yè)意識
成為一名兼職翻譯就像開辦一家自己推銷的企業(yè)一樣。因此,您需要確保培養(yǎng)和完善您的業(yè)務技能和知識。如果不推廣您的服務,公司將無法找到甚至了解您。嘗試建立一個網(wǎng)絡,使用社交媒體發(fā)揮其最大潛力,并在您的小貓中獲得大量的翻譯工作。
如果你在開始時失去一些任務,你將不得不付出很多努力并且不要灰心。由于該行業(yè)競爭激烈,您需要一些時間來了解自己營銷的正確策略。
3-基本的計算機技能
這是非常重要的。由于大多數(shù)人在專業(yè)領域擁有一些計算機技能的基本知識,因此這里不需要強調(diào)這一點。但是,它不容忽視。所以,如果你不擅長使用電腦,請確保你是。您必須知道如何使用不同的程序,例如MS Office程序,Photoshop,InDesign和桌面發(fā)布。
了解CAT和HTML是一個額外的優(yōu)勢。
4-通過適當?shù)姆g教育
上面提到的要點突出了作為一名專業(yè)兼職翻譯人員必須具備的主要技能。您還可以為翻譯人員提供技能提升課程 ,教您如何不斷改進和學習新技能。一旦你清楚了解要達到的技能,就要進行適當?shù)姆g教育。注冊學院或大學,以任何您想學習的語言完成研究生或研究生學位。
5-嘗試不同的測試
為了不斷改善您的職業(yè)生涯并證明您比其他人更好,您必須申請認證計劃并通過語言能力測試。通過清除認證計劃,您將成為一名經(jīng)過認證的翻譯人員,他的需求在toady的商業(yè)世界中令人難以置信。同樣,如果您通過語言能力測試,您將獲得一個證據(jù),證明您掌握了工作語言的命令。
6-推銷自己
如上所述,了解如何推銷自己對于推廣自由翻譯業(yè)務非常重要。因此,請聯(lián)系可能需要專業(yè)翻譯人員參與各種項目的組織和LSP。撰寫博客,創(chuàng)建網(wǎng)站和加入在線論壇是構建網(wǎng)絡的一種非常簡單的方法。此外,根據(jù)您可能承擔的不同類型的項目,確定您的翻譯率。
7-使用自由網(wǎng)站
如果您在線研究,您會發(fā)現(xiàn)許多自由職業(yè)網(wǎng)站可以幫助您連接到多個客戶,在不同地點尋找專業(yè)翻譯。這些網(wǎng)站提供所有類型的項目,如美國的準確翻譯,可靠的轉(zhuǎn)錄等。因此,您可以輕松過濾您正在尋找的項目類型或工作。對于初學者翻譯,這樣的網(wǎng)站是一個很好的開始。
8-研究價格行情市場
大多數(shù)自由譯員面臨的最大挑戰(zhàn)之一就是確定他們的報價。非常高或非常低的翻譯報價對您來說可能是危險的。因此,在設計費率之前,建議進行徹底的市場調(diào)查。您的經(jīng)驗,您翻譯的行業(yè)以及您翻譯的語言對 – 都會對您建立的報價產(chǎn)生重大影響。
與專業(yè)公司攜手合作
通常在自由譯者的職業(yè)生涯中,翻譯者無法找到高質(zhì)量的作品。即使他或她這樣做,工作的頻率也不一致。因此,幾個月你賺錢,而其他幾個月,你是空手而歸。
最終,它會擾亂您的每月預算,您的生活方式以及對您而言最重要的一切。這就是為什么您必須始終與專業(yè)翻譯公司建立聯(lián)系,為您在加拿大,英國,法國,美國和其他全球各地提供一致的自由翻譯工作。這個小步驟將確保您始終可以獲得持續(xù)的收入來源,這可以讓您每個月都能獲得所需的資金。
]]>?盡管自公元前二千年以來一直使用翻譯,但有些人還認為,任何能說另一種語言的人總是能夠擔任翻譯職務。 因此,您會遇到很多人,他們實際上正在使用朋友,親戚,同事甚至其他人的服務來完成當前的翻譯工作。 他們實際上沒有意識到這種做法通常會導致一些裝飾作品以及一些遺漏和改變的詞語同時出現(xiàn)。 在某些情況下,從事翻譯工作的人可能只會表現(xiàn)出偏見,這最終會改變所述內(nèi)容的實際含義。
?盡管可以向雙語人士提供一些簡單的翻譯,但是根本不建議繼續(xù)這種做法并與本地專業(yè)翻譯人員聯(lián)系以獲得幫助。 如果需要翻譯的文件將用于官方通信,則主要是可取的。 這個人可能會錯誤地相信能力,也會隱藏弱點,甚至試圖翻譯內(nèi)容,這可能實際上傳遞了錯誤的信息。 試圖在需要的時候幫助一個人并不是那么糟糕,做翻譯總是比什么都不做要好。 立即開展工作是件好事。 但是,不僅僅是尋求專業(yè)翻譯幫助的后果可能代價高昂。
?改變預期含義,刪除和遺漏可能經(jīng)常導致不準確的信息。 如果翻譯是針對企業(yè),可能會導致一些不良的品牌代表。 它往往會對任何人的業(yè)務造成不可挽回的損害,并形成任何穩(wěn)固的業(yè)務關系。 總是需要翻譯服務 。 任何一種糟糕的翻譯往往會導致客戶,信任,公司收入的損失,絕對是商業(yè)伙伴。
因此,無論何時您需要翻譯服務,在做出決定之前,您可能不得不先問幾個問題。 為您的業(yè)務,醫(yī)療,法律甚至制造業(yè)使用任何非專業(yè)翻譯人員總是值得節(jié)省一些錢嗎? 如果您的問題的答案是否定的,那么您可以尋找專業(yè)的專家或翻譯機構的幫助,以便很好地翻譯主要信息。
2.聘請專業(yè)翻譯人員的主要優(yōu)勢:
如果您正在嘗試運營任何需要內(nèi)容轉(zhuǎn)換為其他語言的業(yè)務或組織,那么投資任何專業(yè)翻譯人員通常都是有益的。 與專業(yè)LSP或語言服務提供商合作有很多好處。 除了讓你的翻譯質(zhì)量更高 ,你甚至有機會最終節(jié)省一些時間和金錢,并確保你最終在這方面賺更多錢。
?翻譯質(zhì)量:
文檔翻譯變得相當復雜或簡單。 它主要取決于您實際使用的主題。 如果這需要精確的科學,法律,工程事項或任何重要的事情,如發(fā)現(xiàn)和醫(yī)療記錄,那么你可能知道翻譯服務的質(zhì)量可能變得相當重要。 對于這些深入的科目,翻譯人員必須始終只使用最專業(yè)的術語來提供最優(yōu)質(zhì)的技術或復雜概念。
同事,朋友甚至員工都可以說目標語言和源語言,這可能是翻譯工作的好人。 你需要首先問問自己這個人是否真的具備任何需要的語言的專業(yè)熟練程度。 您需要確定該人是否具備準確翻譯內(nèi)容的適當技能。 即使他們受過良好教育,專業(yè)人員也將接受語言學方面的正規(guī)教育,以獲得更高水平的熟練程度,并掌握標準和語言知識。 您也可以從經(jīng)濟實惠的翻譯機構獲得幫助。
除正式培訓外,他們還將具備專業(yè)翻譯經(jīng)驗。 他們擁有知識,一致性,正確的工具和洞察力,可確保翻譯質(zhì)量至關重要,并且他們知道建立聲譽的方法以及客戶喜歡的原因。
?受眾/行業(yè)特定翻譯:
有時客戶需要專門的翻譯。 這意味著該內(nèi)容適用于特定目標受眾,這將涉及主題專家的服務。 如果是法律,醫(yī)療保健或IT的文件,那么它將被指定語言或術語。 在這種情況下,專家就是您所需要的。 在公司內(nèi)部,翻譯幫助可能會有所不同。 翻譯營銷材料和一些產(chǎn)品信息將與商業(yè)提案,翻譯聯(lián)系人和官方報告不同。 如果您聘請翻譯機構,您將很高興知道該機構在這里管理特定的翻譯需求,而不會失去使用指定技術術語的一致性或準確性。
?具有文化特色的翻譯
從專業(yè)語言服務提供商那里獲得幫助可確保您始終保持語法正確,有條理且易于閱讀的翻譯幫助。 作為母語人士,專業(yè)翻譯人員可以學習本地或文化參考甚至影響。 大多數(shù)語言都會根據(jù)地區(qū)略有推導。 任何專業(yè)翻譯人員通常都可以幫助識別這些選項,然后將其添加到翻譯后的材料中。
?節(jié)省時間的翻譯:
企業(yè)按時翻譯材料非常重要。 有時您可能需要在設定的時間內(nèi)翻譯內(nèi)容。 專業(yè)的專家非常清楚文化正確翻譯的即時性,并將相應地發(fā)揮作用。 他們的經(jīng)驗甚至專業(yè)知識將有助于比平時更快地翻譯內(nèi)容,并按時交付,而無需呼吸頸部以加快工作速度。 您可以在截止日期前提交截止日期,并保證在截止日期前或之前收到翻譯。
?正確的知識:
專業(yè)的專家擁有合適的資源和設備。 無論您何時聘請專業(yè)機構尋求幫助,您都可以獲得專業(yè)專家和主題專家。 您無需投入指定的工具尋求幫助。 另一方面,您可以從他們的經(jīng)驗,專業(yè)知識以及對工業(yè)利基和目標受眾的廣泛內(nèi)部知識中獲益。
?一致的翻譯:
這方面的另一個主要好處是一致的語言翻譯需求 。 你可能不相信現(xiàn)在的翻譯可能會提供糟糕的工作。 作為客戶,您必須意識到溝通的不一致性,這有可能損害您公司的良好聲譽,從而導致業(yè)務損失。 因此,在全球通信中保持一致至關重要。 為此,趕上訓練有素的專家可能會有所幫助。
?語言知識:
無論何時運營任何組織,都會依賴專家。 根據(jù)您的要求,必須讓專家準確翻譯內(nèi)容,而無需使用機器工具或在線免費翻譯幫助。 您需要保持良好的聲譽并保護您的業(yè)務。 為此,獲得具有明確語言知識的專家的幫助是非常重要的。
?節(jié)省時間和金錢:
您可以隨時專注于業(yè)務,而LSP將是負責翻譯要求的人。 他們非常清楚在這方面與國際商務的主要語言有關。 他們還會幫助您節(jié)省成本,因為您已經(jīng)做出明智的投資決策,選擇它們作為您的幫助。
?翻譯準確性:
盡管一致性和準確性可能聽起來相似,但也存在一些差異。 翻譯工作的準確性說服客戶語言對于維護信息的完整性非常重要。 它永遠不應該被妥協(xié)。 對于專業(yè)人士來說,他們不僅要將文檔翻譯成所要求的語言,還要遵循其他要求,如拼寫,符號等。 專業(yè)的專家也是才華橫溢的作家。 它們不僅僅是將短信轉(zhuǎn)換成另一種語言,而且還可以解決方言的差異等問題。
]]>在專業(yè)翻譯領域,主要的變體是葡萄牙語和巴西葡萄牙語以及拉丁美州葡萄牙語。葡萄牙語(巴西)可以與西班牙語(拉丁美洲)一起在南美洲本地化的公司中使用。
葡萄牙語(葡萄牙)通常與許多公司使用的FIG(法語,意大利語,德語,西班牙語)組合相關聯(lián),這些公司開始為西歐市場定位其產(chǎn)品或服務。
我們在葡萄牙語翻譯方面有很多經(jīng)驗,特別是在以下領域:應用本地化,網(wǎng)站,營銷材料。感謝我們遍布全球的專業(yè)翻譯人員和審稿人,我們幾乎可以在幾個小時內(nèi)完成幾十個小時的小項目,而且對于非常大的項目比幾乎任何其他翻譯公司都快得多,而且價格非常實惠。
我們的大多數(shù)項目都是在TEP(翻譯/編輯/校對)的基礎上處理的,但我們也可以執(zhí)行這些步驟的任意組合,以便更好地集成到您的工作流程中。
如果您打算為全世界使用相同的翻譯文本,請告訴我們,我們將翻譯成“國際葡萄牙語”或“通用葡萄牙語”,確保我們通過不使用外部廣泛理解的慣用詞來完成葡萄牙語翻譯
]]>如今,翻譯市場幾乎擠滿了各種業(yè)余翻譯人員,和尋找第二,第三或第四份工作的人。如果你符合其中一個類別,你可以停止閱讀。
國際翻譯市場有著重要的規(guī)則,有些是明確的,有些則是隱含的。其中一種我們可以公認的說法是專業(yè)翻譯必須是母語翻譯,無論他們怎么爭辯。我是那些不同意這種“黃金法則”的人之一:瑞士人生活在比爾這樣的雙語社區(qū)里怎么樣?或者芬蘭人可能生活在三種語言環(huán)境中(瑞典語,芬蘭語和俄語)?他們可以成為自然的雙語,但肯定不是最熟練的翻譯。熟練的翻譯需要能夠從日常言語單詞中體會所有細微差別并選擇正確的意義。
因此,專業(yè)化和培訓至關重要,以便將專業(yè)翻譯人員和兼職業(yè)余人員加以區(qū)分。專業(yè)化可以讓翻譯人員解決目標領域的問題,并在現(xiàn)實應用中展現(xiàn)自己,而不會違背產(chǎn)品所表達的真實含義。專業(yè)翻譯從不限制自己服務于本地市場,因為這種專業(yè)人士總是在不同的環(huán)境尋找更多更好的客戶。要求苛刻的翻譯專業(yè)人員的理想市場是全球市場。如果一個翻譯住在一個??小鎮(zhèn),無論如何,展示和進入翻譯市場的最佳方式是上網(wǎng)并從網(wǎng)上采取行動。這意味著需要使用穩(wěn)定的高速互聯(lián)網(wǎng)接入,使用穩(wěn)定的方式聯(lián)系您的客戶(Live Messenger,Skype,Google Talk等),不斷檢查您的電子郵件,并通過博客獲得客戶的在線狀態(tài)。
在國際翻譯市場中打拼需要有超時工作的意愿,并超出合理的工作時間表,以便為處于不同時區(qū)的客戶提供服務。為確保你的利益,以免浪費你和客戶的時間。因此,從一開始就要明確您的日程安排,讓客戶知道您何時可以提供服務。你現(xiàn)在應該已經(jīng)猜到了:專業(yè)翻譯必須具備適應能力。一個人需要適應不同的心理和思維框架;您將與擁有多元文化和學術背景的人合作。
專業(yè)翻譯人員會盡力獲得直接合同,也就是說,不需要調(diào)解員,翻譯同事,翻譯公司,翻譯機構等,這些人需要一定比例的最終報酬。最好的選擇是在來自世界不同地區(qū)的直接和間接客戶之間尋找聯(lián)系(如果可能的話),這樣就能維持穩(wěn)定的收入。
也許嘗試進入國際翻譯市場并不能立即解決您的資金問題,但技能的提升會是您最大的收獲。
迪朗上海翻譯原創(chuàng) 原文網(wǎng)址 ?http://m.epga.cn/archives/21985.html
]]>