亚洲欧洲一区二区天堂久久,99久久精品免费热37 http://m.epga.cn Mon, 16 Nov 2020 16:46:58 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 http://m.epga.cn/wp-content/uploads/2024/11/cropped-logo-32x32.png 自由職業(yè)者 http://m.epga.cn 32 32 讀者投票:自由職業(yè)者測試,更好的CAT,銷售SEO,返回展位? http://m.epga.cn/archives/30236.html Mon, 16 Nov 2020 16:46:56 +0000 http://m.epga.cn/?p=30236
讀者投票:自由職業(yè)者測試,更好的CAT,銷售SEO,返回展位?這是一個經(jīng)典的22。語言服務(wù)提供商(LSP)需要測試候選人,以建立可靠的,有能力的自由職業(yè)者庫,以執(zhí)行特定項目。但是,如果沒有這樣的自由職業(yè)者池,那么內(nèi)部設(shè)計這樣的測試將很難甚至不可能。

因此,LSP可能需要聘請另一家提供商來創(chuàng)建測試并對候選人進行評分,這將需要大量投資。

在自由職業(yè)者方面,必須坐下來參加考試可能會引起困擾;不僅是因為時間上的投入,還因為語言專業(yè)人員是否擁有可靠的資歷。還是警惕那些以“測試”為幌子將自由工作分配給自由職業(yè)者的不道德的LSP,只是為了節(jié)省幾美元。但是現(xiàn)實是,某些知名客戶或從事特定領(lǐng)域環(huán)境的客戶確實需要他們聘用的語言學(xué)家進行測試。

廣告

這些難題和更多難題將在2020年11月13日出版的免費Slator入門文章《解壓縮測試自由職業(yè)者的有爭議的問題》中討論-LSP和自由職業(yè)者都必須閱讀。在當(dāng)天的民意調(diào)查中,我們詢問讀者LSP是否應(yīng)支付自由職業(yè)者參加考試的費用。

LocJobs.com我正在招聘人才。 找工作

LocJobs是新的語言行業(yè)人才中心,候選人可以在此找到新的機會,雇主可以在翻譯和本地化行業(yè)中找到最合格的專業(yè)人員。現(xiàn)在瀏覽80多個新職位。

LocJobs.com我正在招聘人才。找工作

一半以上的自由職業(yè)者必須“始終”(≈52%)參加考試。超過三分之一的受訪者表示需要逐案解決此問題,而十分之一的受訪者則表示應(yīng)無償進行測試。(民意調(diào)查的勘誤表:11月13日的民意調(diào)查錯誤地包含了獲得三票的第三種選擇,而我們沒有在最后的統(tǒng)計中將其包括在內(nèi)。)

TMS年(和其他技術(shù))

2020年是TMS的一年嗎?鑒于今年對翻譯管理系統(tǒng)(和相鄰的loc)技術(shù)進行了大量投資,可以肯定的是,只需單擊此處并開始滾動。TMS技術(shù)和市場提供商Smartcat的最新B輪融資達1,460萬美元。(首席執(zhí)行官Ivan Smolnikov在接受Slator獨家采訪時分享了Smartcat的精神)。當(dāng)然,誰能忘記RWS對SDL(Trados的聲望)的收購,該收購于2020年11月4日完成了100%完成。

所有這些使人們對發(fā)生了什么破天荒的技術(shù)突破引起投資者的這種興趣感到好奇。我們在11月6日對Slator的讀者進行了查詢,回答表明,至少從用戶的角度來看,不必一定要這樣。

SlatorCon遙控器

SlatorCon遙控器

SlatorCon Remote將于2020年12月3日回歸,屆時將以我們最好的專有研究和語言行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者網(wǎng)絡(luò)為特色。

現(xiàn)在注冊

大多數(shù)受訪者認為,過去三年來,他們的CAT工具/ TMS“有所改進”(約60%),而不到四分之一的受訪者表示,該技術(shù)基本上保持不變。只有少數(shù)(17.6%)表示他們的CAT / TMS“得到了很大的改善”。

正如風(fēng)險投資基金Point72 Ventures的Sri Chandrasekar指出的那樣,早在2019年Covid秋季在SlatorCon San Francisco舉行之前,投資者就對語言技術(shù)很感興趣,因為它“啟用了全新的語言翻譯類,擴大了語言翻譯的規(guī)?!薄J袌??!?/p>

順便說一句,好消息是沒有受訪者表示他們的CAT / TMS變得更糟。

]]>
關(guān)于如何幫助您開展翻譯業(yè)務(wù)的財務(wù)提示 http://m.epga.cn/archives/27312.html Sat, 22 Dec 2018 11:08:01 +0000 http://m.epga.cn/?p=27312 從頭開始新業(yè)務(wù)是一項冒險。與任何行業(yè)一樣,如果您希望建立一個成功的翻譯業(yè)務(wù),您應(yīng)該遵循一些指導(dǎo)方針,為自己提供最佳的成功機會。其中一些決策純粹是財務(wù)決策,而其他決策可能在表面上看起來與金錢無關(guān),但可能對貴公司的財務(wù)可行性產(chǎn)生重大影響。注意這些建議,您將增加新業(yè)務(wù)長期成功的機會。
1.不惜一切代價避免借款

無論是信用卡債務(wù),定期貸款還是信貸額度,隨著時間的推移借貸都會變得昂貴。債務(wù)償還成本確實會拖累您的財務(wù)底線。除了利息成本之外,許多債務(wù)還包括申請或承銷費用,這些費用也會變得昂貴。如果您想最大限度地提高新業(yè)務(wù)的持久力,請避免借入或運行信用卡余額。相反,支付您持續(xù)收入的任何費用,并確保您的賬單每月全額支付。隨著時間的推移建立儲備,您可以在適當(dāng)?shù)臅r候用于投資新設(shè)備或軟件。與此同時,依靠合作伙伴,承包商,員工和自由職業(yè)者的工具。

2.學(xué)會盡可能多地處理您的業(yè)務(wù)

在您的新業(yè)務(wù)中,您可以越多地照顧自己,您就越不需要擴大工資單或支付獨立承包商的費用。學(xué)會自己解決簿記等問題。開始研究呼叫應(yīng)答服務(wù),以便您知道在手機開始振鈴后您可以使用哪家公司。一旦項目開始進入,不會被鈴聲電話打斷,您將有更多時間專注于您的工作。您可以讓其他人從潛在客戶那里收集有關(guān)他們項目的信息,然后在完成更多緊迫任務(wù)后自己跟進。
3.確定您的利基和核心競爭力

想想您的新業(yè)務(wù)將關(guān)注哪些類型的工作。無論是營銷材料,書籍,文章還是其他類型的項目,都不可能做好一切。你當(dāng)然不想嘗試做所有事情,只是最終為客戶提供不太令人滿意的工作。了解您的產(chǎn)品可以在以后擴展,但要知道在早期階段您將關(guān)注哪些類型的項目。專注于那些你認為可以做得特別好的事情。
4.確定您要翻譯的語言

這將主要基于您自己對特定語言和方言的了解,以及您打算使用的任何合作伙伴或自由職業(yè)者的知識。同樣,最好在早期縮小您的產(chǎn)品范圍,而不是與隨機的自由職業(yè)者一起嘗試一堆不同的語言,而這些自由職業(yè)者可能并不像您所希望的那樣熟練。無論您打算做什么類型的工作,無論使用何種語言,都要確保您能夠為自己的客戶提供可靠,高質(zhì)量的工作。
5.想想你會在哪里找到你的客戶

一些企業(yè)在區(qū)域性出版物上做廣告,而另一些則專注于標(biāo)牌或電視。許多新公司僅通過在線和社交媒體進行營銷?;ㄒ恍r間思考你打算如何吸引顧客。通過這種方式,您可以將營銷工作集中在他們將做得最好的領(lǐng)域。無論您在何處或以何種形式進行營銷,營銷通常都會花錢,因此專注于您的努力將最大限度地提高每個營銷花費的影響。

創(chuàng)辦一家成功的翻譯公司真是令人難以置信的回報。您可以幫助客戶吸引新的受眾,調(diào)整他們的工作以幫助他們傳播信息。因此,挑戰(zhàn)在于創(chuàng)建一個具有持久力的業(yè)務(wù) – 可以持續(xù)到收入開始 – 并以這樣一種方式構(gòu)建業(yè)務(wù),使其不僅具有長期可行性,而且將在盈利和財務(wù)方面實現(xiàn)盈利獎勵它的主人。

雖然這可能是一項艱巨的任務(wù),特別是對剛剛開始新嘗試的人來說,這并非不可克服。如果您能夠走上正確的道路,那么實現(xiàn)成功開展新業(yè)務(wù)的目標(biāo)就在您的掌控之中。遵循上述提示是邁向新公司并邁向長期成功的第一步。

]]>
自由翻譯獲得成功需要掌握的技能 http://m.epga.cn/archives/22065.html Wed, 21 Mar 2018 07:11:28 +0000 http://m.epga.cn/?p=22065 專業(yè)翻譯需要具有獨特的技能。很顯然,語言能力是一個先決條件,但還有其他一些技能可以決定你作為專業(yè)翻譯人員的適合程度。在這里,我們探索一些所需的關(guān)鍵技能。

優(yōu)秀的語言能力

愛語言是不夠的 – 你也需要對他們有一種天賦。要成為一名專業(yè)翻譯人員,您需要具備出色的語法知識,精通拼寫,并且能夠感受到不同語言的使用方式。這些都是可以學(xué)習(xí)的技能,但是某些人無疑比其他人更容易掌握他們,這些人似乎自然而然地更適應(yīng)翻譯職業(yè)。

注意細節(jié)

不可否認,翻譯是一項細致的任務(wù)。它需要有高度的專注和細致。如果你的朋友把你描述為挑剔或嚴(yán)格,你很可能具有翻譯的天賦!

翻譯人員不僅需要完全記住他們翻譯的語言,即使這些翻譯工作分散在數(shù)周之內(nèi)完成,也需要確保他們正在編寫的整個文檔的通順性。這不是每個人都可以做到的。

自由職業(yè)者的技能

如果自由職業(yè)者想成為翻譯者,還需要一些額外的技能,而不是以辦公室為基礎(chǔ)的作品。約束自己的能力至關(guān)重要,因為自由職業(yè)者沒有其他人來確保他們按時準(zhǔn)確地完成工作。

自由職業(yè)者也需要仔細管理自己的時間,因為他們翻譯的速度越快,他們的收入就越多。

營銷或銷售的親和力對自由譯員也有幫助,因為這有助于他們推銷他們的服務(wù)并建立他們的客戶群。

]]>