如何正確的進(jìn)行翻譯項(xiàng)目投標(biāo)

May 8, 2018 分類:翻譯學(xué)術(shù) 作者:admin

作為一名翻譯者,有時候感覺就像你一輩子都在尋找工作。你不停的應(yīng)聘,不斷填寫你的簡歷,回答和工作相關(guān)的要求。你想知道:“我做些什么能讓我的簡歷在所有其他競爭對手中脫穎而出?”

當(dāng)然,你有你的證書和經(jīng)驗(yàn),但其他人也一樣。而且你的費(fèi)用是有競爭力的,但毫無疑問,其他人可以比你愿意的價格更加便宜,而且這是毫無疑問的。

在Proz上出價有時候會經(jīng)常被淘汰。我應(yīng)該知道。你知道如何說服客戶你是最適合他們的?

在過去的4年里,我也曾幾次用過Proz來尋找翻譯提供商,而在客戶的角度則是一種完全不同的體驗(yàn)。Proz在這方面效果令人驚嘆,但并不像你想象的那么容易。作為一名翻譯,你如同參與一場比賽,你想知道如何脫穎而出,你的機(jī)會在哪里。但作為客戶,您必須從數(shù)百條回復(fù)中選擇最好的翻譯員,并且希望您找到最合適的翻譯員,并且知道如果您沒有得到最好的翻譯質(zhì)量,您將承擔(dān)全部責(zé)任。對于同樣的工作機(jī)會,來自Proz的翻譯人員可以提供0.01美元到0.25歐元之間的任何單價!

同時作為翻譯員和項(xiàng)目經(jīng)理,我想與你分享一些關(guān)于Proz工作系統(tǒng)的想法/建議:

仔細(xì)閱讀報價并分析:
*招聘信息是否指定了回復(fù)的格式?( 比如 使用特定的電子郵件地址,主題行中的關(guān)鍵字,沒有附件……)如果你知道近一半的競標(biāo)翻譯人員將無法遵守這些簡單的請求,您會感到驚訝。只要確保你符合這些要求,就能讓您在顧客心中處于前60%的位置。
*顧客重復(fù)兩次或兩次以上的任何事情都可以成為他腦海中的重要因素。列出這樣的要點(diǎn),因?yàn)槟愕幕卮鹬袘?yīng)該提及這些要點(diǎn)。
*只能投標(biāo)你可以做的工作。許多人回復(fù)所有類型的工作,即使他們沒有經(jīng)驗(yàn),也沒有關(guān)于這個工作的任何線索。當(dāng)你有一技之長時,這樣的做法只是降低你的可信度。
*誰是客戶?顯然客戶想要一個翻譯,但為什么?譯員是否需要為他自己的公司翻譯,或者是否為翻譯公司工作并重新提供服務(wù)?質(zhì)量并不一定意味著最終客戶的想法或代理機(jī)構(gòu)的想法。而他們對價格的反應(yīng)也大不相同。

對于最終客戶,我會區(qū)分兩種主要情況:
1.將翻譯作為投資
這位 客戶正在尋求翻譯服務(wù)以進(jìn)入新市場,并通過貿(mào)易全球化增加收入。這樣的客戶對涉及的投資回報非常敏感,并對翻譯表現(xiàn)出高度的興趣。因此,顯示您的翻譯如何產(chǎn)生顯著的投資回報率將會是客戶關(guān)注的興趣點(diǎn)。這樣的顧客不會選擇廉價的翻譯者,因?yàn)樗蕾|(zhì)量很重要。
2翻譯需要
這種 類型的客戶需要只需要得到一個翻譯。向該客戶 解釋ROI相關(guān)的 收益是 浪費(fèi)時間。這將是尋找具有成本效益的解決方案的客戶或保守客戶的“通常解決”的方式。

無論哪種方式,最終客戶通常不太了解翻譯,并且可能需要支付梳理基本概念和程序的費(fèi)用。解釋您的工作流程以及它如何生成有效的(1)或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)(2)翻譯可能有助于打動最終客戶。對于你來說,翻譯后在硬拷貝上校對等事情可能是老生常談,但最終的客戶可能從來沒有聽說過這種做法。

還要明白,你或多或少有一個關(guān)注的領(lǐng)域會重視你的價格。一個非常低的價格將會如同以一個極高的價格被懲罰。如果你有能力,沒有理由不能為你的技能收取高額的費(fèi)用。

翻譯機(jī)構(gòu)有不同的觀點(diǎn)。他們想要:
1.通過良好的翻譯質(zhì)量和時限讓客戶滿意
2盡可能提高利潤。

糟糕的翻譯是每個機(jī)構(gòu)的噩夢。這意味著公司聲譽(yù)受損,需要額外的糾正工作,低利潤(必須支付其他人來糾正工作),難以收取的款項(xiàng),并且在最壞的情況下,甚至可能會被客戶起訴。

因此,質(zhì)量是每個合作機(jī)構(gòu)所關(guān)注的主要問題。

當(dāng)然你知道質(zhì)量很重要。那么如此多的出價為和不曾討論他們?nèi)绾翁幚碣|(zhì)量問題。有些出價是這樣的。

“親愛的先生,

我準(zhǔn)備好完成這項(xiàng)工作,我的名字是XXX。我的評分是XXXX。

敬上,
XXX”

她是一個很好的翻譯人員嗎?我不知道,但這肯定不會有助于我的決策,不是嗎?

如果你沒有幾句話解釋你如何確保翻譯質(zhì)量,我想你會降低你的機(jī)會。

一些出價看起來像簡歷。就像:

“親愛的先生,

1996年我從XXX畢業(yè)并…

[2頁CV型材料]

我的評分是XXXXX

此致,
XXXX”

簡歷是一件好事,但這應(yīng)該是一個投標(biāo),而不是簡歷。發(fā)送簡歷會告訴客戶你懶得寫個人信息 – 這不是你想要的第一印象。

關(guān)于費(fèi)率,我注意到很多投標(biāo)說“0.0X,但這是可以接受的”。從買家的角度來看,它被翻譯為“我有點(diǎn)無助,并會接受任何費(fèi)率。0.06只是一廂情愿的想法。我真的不知道自己在做什么,但我希望在將我的利率降低一半之后,我可以得到這份工作?!叭绻鷵?dān)心客戶因您的費(fèi)率太高而不會選擇您,您可以說“約XXX”。你的客戶會知道有商量的余地,但它看起來并不像你準(zhǔn)備好接受討價還價。

給出價格或價格范圍。在給出價格之前,不要要求客戶給你發(fā)送一份文件的副本。這是我曾經(jīng)犯的一個錯誤,但在事情的另一面,你很快發(fā)現(xiàn)這不是一個好主意。該客戶將獲得數(shù)百個出價。

當(dāng)你競購Proz時,你會與數(shù)百名其他譯員競爭,其中許多譯者比你便宜得多。然而,大多數(shù)競標(biāo)者要么不遵循提問者的指示,不能提供足夠的數(shù)據(jù),將提問者與不相關(guān)的數(shù)據(jù)混淆,或者根本沒有資格參加工作。

因此,如果您按照說明提供所有相關(guān)數(shù)據(jù),了解您的費(fèi)率并將其降低,您肯定會在客戶心目中脫穎而出。你 沒有保證你會找到一份具體的工作,但我準(zhǔn)備好打賭你的成功率會提高。此外,即使你沒有得到這份工作,但你可能會給對方留下一個好印象,對方可能會給你下一個工作。

無論哪種方式,祝你好運(yùn)。 有些地方可能我概括的不夠全面, 但我希望以上的想法會有所幫助。

 

原文來自proz.com,迪朗上海翻譯公司負(fù)責(zé)翻譯及校對

  • 微信或QQ掃一掃
繼續(xù)閱讀