關(guān)于翻譯項目回款催收心得
沒有什么比為一個新的或現(xiàn)有的客戶拼命工作而得不到報酬更糟糕的了。有時法律上強制付款可能相當困難,特別是如果你的客戶位于另一個國家。但即使是在同一個國家,聘請一名律師并支付所有的費用來追求付款也可能太貴,不值得你花時間。下面是一些提示,說明我們這些年來學(xué)到了什么,以幫助確保我們的出色工作得到報酬。
確保為翻譯工作付款
確保付款的最佳方法之一是做好工作,您可以通過我們的翻譯技巧頁面學(xué)習如何最好地完成這項工作。通過提供出色的工作,您的客戶將有更大的機會希望再次使用您,因此它將在其利益范圍內(nèi)支付您迅速和可靠的方式。第二種方法是花時間調(diào)查你的客戶。你可以嘗試在政府部門找到他們的納稅記錄,看看他們是否有償付能力,或者通過各種論壇了解其他翻譯對他們的評價,其中最突出的是你可以在支付聲譽和實踐頁面找到。另一種選擇是要求采購訂單(PO)和/或有約束力的合同,但多年來,我們發(fā)現(xiàn),正如下面一些國際律師所解釋的,這些合同往往不具有任何跨國影響力。PO可以是PDF或Word文件,但是as或更有效的可以是普通電子郵件正文中的語句。在某些電子郵件程序中,您可以在原始視圖中查看電子郵件,該視圖顯示電子郵件在internet上到達您的路徑。再加上電子郵件中的聲明,明確地分配一些工作給您,它可以很容易地充當一個綁定的采購訂單。只需確保聲明還包括付款時間表和一些延遲付款的罰款。你應(yīng)該能夠在互聯(lián)網(wǎng)上找到好的措辭和包括哪些要點的法律樣本。問題是,此類法律文件通常僅以客戶所在國的母語有效,因此將您的國際客戶與付款綁定可能會帶來許多問題。根據(jù)那個國家的法律,它的措辭也應(yīng)該正確。即使一切都寫對了,在那個國家聘請律師為你辯護的費用也會高得驚人。然而,一封寫得好、正式的(由律師)郵寄來的信往往會嚇唬大多數(shù)顧客付錢給你。
在調(diào)查你的客戶時,一定要查看他們的電子郵件地址。如果有人從Hotmail地址寫信給你,你應(yīng)該小心。如果他們說他們代表一家大公司,你應(yīng)該問他們?yōu)槭裁床粡墓倦娮余]件地址寫信給你。你也可以寫信給公司,要求核實此人是否在那里工作,以及他們是否被授權(quán)從事此類工作。回復(fù)他們的電子郵件時,請記下要發(fā)送到的地址,因為很容易設(shè)置與回復(fù)地址不同的身份(閱讀收到的電子郵件時的地址和名稱)。
除了這些要點之外,也許最好的策略是要求對部分交貨部分付款,直到建立起信任。盡管對于翻譯機構(gòu)來說,這可能會更加困難,因為他們通常要等30天或更長時間才能收到客戶的付款。此外,要求一個機構(gòu)立即或部分付款可能會導(dǎo)致他們使用其他人,在這種情況下,你將不會把你的腳潛在的許多未來和正常工作的大門。因此,你最好從少量的工作開始,等到他們付錢后再接受更多的工作。另一方面,如果你不忙于其他工作,你可以抓住這個機會,在付款前接受一個更大的項目。
確保翻譯工作報酬的合法性——兩位國際律師的建議
如果你接受一個非常大的項目,比如你作為一個翻譯機構(gòu),把許多文件轉(zhuǎn)給其他翻譯,你想確保自己不會陷入債務(wù)的深淵,下面幾位國際律師的回答可能會對你如何保護自己有所啟發(fā)。
以下是對你的問題的簡短和初步的回答。通常,我們不會在沒有正式聘請律師的情況下對法律調(diào)查作出實質(zhì)性回應(yīng)。