語(yǔ)言障礙在醫(yī)療保健領(lǐng)域不是外來(lái)概念; 慢慢地,他們正在變成需要立即解決的嚴(yán)重問題。 這就是為什么醫(yī)院迫切需要翻譯解決方案。
每天都有成千上萬(wàn)的非英語(yǔ)患者前往醫(yī)院接受治療,并且無(wú)法提供口譯解決方案,這加劇了醫(yī)生與患者之間已存在的語(yǔ)言差距。 結(jié)果,它成為生死攸關(guān)的問題,甚至可能導(dǎo)致嚴(yán)重的醫(yī)療相關(guān)錯(cuò)誤。 因此,不言而喻,獲得口譯解決方案是醫(yī)院和依賴醫(yī)療機(jī)構(gòu)設(shè)置的不同組織的主要需求。以下是解釋這一問題的一些主要原因 –
1-生與死的問題
如上所述,當(dāng)患者無(wú)法將他們的問題告知醫(yī)生時(shí)(反之亦然),導(dǎo)致缺乏適當(dāng)?shù)闹委煛?/span> 最終,醫(yī)生無(wú)法很好地治療患者,誰(shuí)知道這個(gè)問題會(huì)成為致命的問題。 因此,翻譯解決方案的不可用性成為生死攸關(guān)的問題。
2-特設(shè)解釋可能存在風(fēng)險(xiǎn)
當(dāng)醫(yī)院不提供口譯解決方案或解釋資源非常有限時(shí),醫(yī)生往往依賴于“臨時(shí)口譯員”,他們通常是病人的朋友,家庭成員或不流利的雙語(yǔ)工作人員。 當(dāng)談到一般性談話時(shí),這些口譯員當(dāng)然可以提供幫助。 但是,當(dāng)它涉及醫(yī)療保健環(huán)境中的溝通時(shí),這些口譯員只會(huì)增加風(fēng)險(xiǎn)。 因?yàn)?,他們不?u>美國(guó)實(shí)時(shí)口譯服務(wù)的專業(yè)人員,翻譯醫(yī)療術(shù)語(yǔ)和其他重要信息可能會(huì)很棘手,導(dǎo)致溝通不當(dāng)。
3- 法律后果
醫(yī)生和患者之間的語(yǔ)言障礙可能導(dǎo)致法律后果。 這是因?yàn)樵愀獾慕忉尶赡軙?huì)導(dǎo)致在理解醫(yī)學(xué)診斷的含義時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)誤。 對(duì)于患者而言,就誤解任何進(jìn)一步治療的信息或患者可能不理解醫(yī)生的治療建議而言,可能會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。 所有這些情況都會(huì)給患者帶來(lái)健康問題,進(jìn)而導(dǎo)致醫(yī)院的法律后果。
這些要點(diǎn)清楚地定義了口譯,醫(yī)院和其他醫(yī)療機(jī)構(gòu)的口譯解決方案的重要性。 報(bào)告表明,通過(guò)專業(yè)醫(yī)療口譯員,患者護(hù)理或臨床護(hù)理的質(zhì)量會(huì)產(chǎn)生積極影響。 結(jié)果,語(yǔ)言障礙不再存在,給患者提供了完美的治療。
找到正確的口譯解決方案
醫(yī)療緊急情況不會(huì)來(lái)敲門。 因此,選擇隨處可用的正確解釋解決方案是非常必要的。 因此,當(dāng)您在線附近的浦那搜索不同類型的醫(yī)療口譯時(shí) ,您應(yīng)該專注于提供最佳結(jié)果的內(nèi)容。 以下是一些在醫(yī)療保健環(huán)境中效果最佳的主要解釋類型 –
♦電話口譯:由于口譯員通過(guò)電話連接,這種口譯方式可以快速解讀。
♦視頻解釋:由于口譯員通過(guò)視頻連接,這種解釋最適合聾人和聽力受損患者。
♦現(xiàn)場(chǎng)口譯:顧名思義,這種解釋在醫(yī)院,診所或任何需要解釋的地方進(jìn)行口譯員的實(shí)際存在。