技術(shù)類的翻譯不僅僅是雙語(yǔ)或多語(yǔ)種的翻譯。要想成為一名技術(shù)文檔翻譯專家,就需要對(duì)某一主題有特殊的掌握。母語(yǔ)水平的熟練程度,深入的語(yǔ)言文化知識(shí)和學(xué)科專業(yè)知識(shí),都結(jié)合在一起,形成了一個(gè)專家翻譯。所以,如果你打算建立你的職業(yè)生涯作為一個(gè)技術(shù)翻譯,這里是所有你必須知道的。
如何成為一名技術(shù)翻譯
從最基本的層面來(lái)說(shuō),你需要以下幾點(diǎn),才能成為一名專業(yè)的技術(shù)翻譯。
1-教育背景
要成為翻譯專家,必須有碩士學(xué)位或至少學(xué)士學(xué)位。除了你的高中或大學(xué)學(xué)位,如果你注冊(cè)在一個(gè)特定的研究領(lǐng)域,更自然地接觸主題。為了更好地掌握你的目標(biāo)語(yǔ)言專業(yè)知識(shí),你可以訪問(wèn)目標(biāo)國(guó)家,與當(dāng)?shù)厝私徽?,了解他們的文化?/p>
2-特定工作培訓(xùn)
日益增長(zhǎng)的語(yǔ)言產(chǎn)業(yè)正在增加語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的興趣,開(kāi)始他們的職業(yè)翻譯。但是,在上海成為可靠的技術(shù)翻譯專家并不是那么容易。大多數(shù)翻譯人員都必須參加一個(gè)正式的針對(duì)具體工作的培訓(xùn)計(jì)劃,該計(jì)劃教育有抱負(fù)的翻譯人員,使他們知道工作到底需要他們做什么。
3-許可證和證書(shū)
這是一個(gè)最重要的因素要記住,如果你真的想精通技術(shù)領(lǐng)域的翻譯。擁有翻譯許可證和翻譯證書(shū)的譯者比其他人更受青睞。因此,翻譯許可證和認(rèn)證將為您提供所需的行業(yè)曝光率。你也會(huì)得到可觀的報(bào)酬。
4-獲得經(jīng)驗(yàn)
為了獲得經(jīng)驗(yàn),你可以隨時(shí)聯(lián)系一家著名的翻譯公司,做一些翻譯工作。你也可以從一些志愿者工作中獲得經(jīng)驗(yàn),例如社區(qū)組織、小企業(yè)主等。這些志愿者工作可能給你的報(bào)酬很低或根本沒(méi)有。但是,這一切都是值得的,因?yàn)樗鼤?huì)給你經(jīng)驗(yàn)。
5-更新新的技術(shù)概念
在商界,事情來(lái)來(lái)往往;昨天有效的東西,今天可能不具有同樣的優(yōu)先權(quán)。這在所有行業(yè)都很普遍,包括技術(shù)行業(yè)。因此,為了確保您能夠在技術(shù)翻譯中保持準(zhǔn)確性,您必須不斷更新行業(yè)中出現(xiàn)的所有新技術(shù)概念。無(wú)論是行話、概念、術(shù)語(yǔ)還是任何形式的進(jìn)步,你都必須掌握技術(shù)行業(yè)的一切知識(shí)。
6-準(zhǔn)備本地化
你在翻譯行業(yè)的價(jià)值取決于你有多少經(jīng)驗(yàn)和才華。沒(méi)有一個(gè)商人愿意先投資翻譯,然后再投資本地化。他/她尋找能夠根據(jù)目標(biāo)國(guó)家的文化翻譯和本地化內(nèi)容的專業(yè)翻譯。所以,要成為一名專家,你必須知道技術(shù)規(guī)范在目標(biāo)國(guó)家是如何工作的,或者技術(shù)信息對(duì)目標(biāo)受眾意味著什么。你必須按照最初為目標(biāo)受眾創(chuàng)建的方式翻譯和改編內(nèi)容。
結(jié)論
美國(guó)勞工和統(tǒng)計(jì)局預(yù)測(cè),2014年至2014年間,翻譯行業(yè)將增長(zhǎng)29%。這表明格魯吉亞對(duì)專業(yè)翻譯服務(wù)的需求將不斷上升,為更多的技術(shù)翻譯提供就業(yè)機(jī)會(huì)。所以,如果你真的想在技術(shù)領(lǐng)域建立自己的職業(yè)生涯,是時(shí)候跟隨你的激情和正確的道路成為一名翻譯。