迪朗上海翻譯公司是一家正規(guī)的丹麥語翻譯公司,有12年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),能夠提供包括丹麥語翻譯蓋章、筆譯、口譯(陪同翻譯、同聲傳譯)、網(wǎng)站本地化、軟件本地化、多媒體本地化在內(nèi)的多種丹麥文翻譯服務(wù)形式,以下是我們的丹麥語翻譯價(jià)格,具體的丹麥文翻譯報(bào)價(jià)歡迎聯(lián)系我們的在線客服人員或致電021-51028095咨詢!
文翻譯費(fèi)用基于具體的項(xiàng)目要求會(huì)有不同,最終的收費(fèi)以我們的客服人員根據(jù)您的翻譯任務(wù)和項(xiàng)目要求做出的準(zhǔn)確報(bào)價(jià)為準(zhǔn)。
★特別說明 |
系國家正規(guī)注冊(cè)的翻譯公司,所有譯件受到國家機(jī)關(guān)和涉外機(jī)構(gòu)認(rèn)可,如果需要各類證件翻譯蓋章,出國證明,公證書等證書、文件翻譯,按件計(jì)價(jià)。
翻譯價(jià)格取決于以下因素:專業(yè)性,難度,時(shí)限,總量,涉及的專業(yè)領(lǐng)域,是否出版等!
★丹麥語筆譯價(jià)格 |
丹麥翻譯每千字多少錢?
中阿互譯
- 丹麥語翻譯到漢語:中文母語譯員330-380元每千字
- 中文翻譯到丹麥文:中文母語譯員330-380元每千字
英阿互譯
- 丹麥語翻譯英語:英語母語譯員750元-950元每千單詞
- 英語翻譯丹麥語:丹麥語母語譯員750-950元每千單詞
★筆譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)說明 |
字?jǐn)?shù)計(jì)算:以中文版稿件在Windows word文檔顯示的字符數(shù)(不計(jì)空格)為基準(zhǔn)。也即包含了標(biāo)點(diǎn)符號(hào),因其為理解語義的必需。您也可以選擇按照原文計(jì)價(jià),如丹麥文單詞數(shù),以便控制您的預(yù)算。
圖表計(jì)算:圖表按每個(gè)A4頁面,按頁酌情計(jì)收排版費(fèi)用。
外文互譯:按照中文換算, 即每個(gè)拉丁單詞乘以二等于相應(yīng)的中文字?jǐn)?shù)。
日翻譯量:自委托翻譯第二天起,每個(gè)工作日翻譯五千中文字為正常。
付款方式:按預(yù)算總價(jià)的50%收取定金,按譯后準(zhǔn)確字?jǐn)?shù)計(jì)總價(jià)并交稿付款。
注意事項(xiàng):請(qǐng)客戶在閱讀并理解客戶需知后委托翻譯或簽訂合同。
加急服務(wù):專門設(shè)立本部門,負(fù)責(zé)快速處理諸如各類標(biāo)書(如建筑投標(biāo)標(biāo)書,跨國采購?fù)稑?biāo)等),招股說明書,生產(chǎn)線安裝說明等需求緊急的大型項(xiàng)目,以最短的周期協(xié)調(diào)安排并完成您的緊急委托,我們的團(tuán)隊(duì)曾經(jīng)協(xié)同作業(yè)在36個(gè)小時(shí)內(nèi)成功完成18.5萬字的投標(biāo)書翻譯,也曾經(jīng)在四天內(nèi)完成1200張圖紙的翻譯。確保您在市場(chǎng)上始終快人一步!
★丹麥語口譯價(jià)格 |
- 會(huì)議翻譯:丹麥語母語譯員1500元-3500元
- 展臺(tái)翻譯:丹麥語母語譯員800元-1200元每天
- 陪同翻譯(商務(wù)陪同):丹麥語母語譯員900元-1500元每天
- 會(huì)議翻譯(交互、交替翻譯):丹麥語母語譯員1500元-4500元每天
- 同聲翻譯:丹麥語母語譯員7000元-11000元每人每天
★口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)說明 |
- 普通口譯每天工作超過8小時(shí)另外計(jì)收加班費(fèi)用,本公司不承接一天以下的口譯任務(wù)。
- 如涉及赴外地交通、食宿由客戶提供。
- 同聲翻譯原則上由兩人組成,每日不超過6個(gè)小時(shí)。
★丹麥本地化收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) |
丹麥語文字翻譯參見丹麥文筆譯價(jià)格;
多媒體本地化:基于時(shí)間計(jì)算,原始音頻文件的清晰度、是否存在區(qū)域口音等因素會(huì)影響項(xiàng)目的難易程度,因此價(jià)格也基于此調(diào)整。常規(guī)而言,聽譯費(fèi)用為160-180元每分鐘。
★網(wǎng)站本地化收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)說明 |
- 網(wǎng)站本地化:文字翻譯參見筆譯價(jià)格,網(wǎng)絡(luò)漢化/國際化費(fèi)用的標(biāo)準(zhǔn)為80100元/頁,頁指的一個(gè)Web頁面,即一個(gè)HTML或ASP或PHP文件,漢化/國際化費(fèi)用中包括GIF圖片,Java程序等,即GIF、Java等的處理不再另外收費(fèi)。
- 軟件本地化:軟件本地化屬于系統(tǒng)的工程服務(wù),需要客戶提供可編譯的原始文件,且必須是客戶擁有其知識(shí)產(chǎn)權(quán),本公司對(duì)任何版權(quán)問題概不承擔(dān)責(zé)任,同時(shí)本公司不提供任何軟件破解、逆向工程服務(wù)。
- 多媒體本地化:現(xiàn)今,很多企業(yè)的宣傳資料都采用經(jīng)濟(jì)環(huán)保的DVD來儲(chǔ)存和發(fā)送,而不是采用紙制的宣傳資料。 同樣,上海語通翻譯有限公司提供快捷方便的光盤翻譯服務(wù), 包括字幕翻譯、旁白聽譯、中文字幕添加,客戶需要提供可編輯的視頻文件。
丹麥語翻譯報(bào)價(jià)說明
以上價(jià)格僅供參考,網(wǎng)頁更新較慢,以上價(jià)格可能失效,具體請(qǐng)以客服人員報(bào)價(jià)為準(zhǔn)。