在當(dāng)今世界,軟件開發(fā)不再以這種方式發(fā)揮作用。公司從年度和半年發(fā)布到每周甚至每日發(fā)布。這提高了對敏捷本地化的需求,以跟上快節(jié)奏的軟件開發(fā)世界。
在本指南中,我們將討論:
- 敏捷本地化是什么。
- 敏捷本地化的好處。
- 敏捷本地化帶來的挑戰(zhàn)。
- 一些提示可以幫助您完成本地化旅程。
讓我們首先看看敏捷開發(fā)是什么。
什么是敏捷軟件開發(fā)?
敏捷軟件開發(fā)是一組基于迭代和跨職能團(tuán)隊(duì)協(xié)作方法的軟件開發(fā)方法。它允許開發(fā)人員更快,更頻繁地生成高質(zhì)量的代碼以及發(fā)布產(chǎn)品。
在敏捷之前,開發(fā)團(tuán)隊(duì)過去常常遵循瀑布式方法。這意味著所有軟件需求都是事先定義的。在此過程中進(jìn)行任何更改幾乎是不可能的,也是非常昂貴的。敏捷打破了這種線性順序方法。它將產(chǎn)品開發(fā)過程分成更小的部分或迭代。這樣,需求就會根據(jù)需要變化并演變?yōu)楦`活的方式。
敏捷軟件開發(fā)涵蓋軟件開發(fā)的許多不同框架和方法,包括精益軟件開發(fā),看板和Scrum。
敏捷軟件開發(fā)宣言推廣了“?敏捷?”一詞,其中列出了四個(gè)核心價(jià)值觀:
但本地化如何適應(yīng)敏捷軟件開發(fā)?嗯,這就是敏捷本地化的地方。
什么是敏捷本地化?
敏捷本地化是一組將本地化和翻譯納入敏捷產(chǎn)品開發(fā)周期的實(shí)踐。
翻譯不只是一次完成,而是在開發(fā)周期結(jié)束時(shí)交付。相反,它們在產(chǎn)品開發(fā)過程中被翻譯。這意味著,一旦發(fā)布新的迭代,翻譯人員或本地化團(tuán)隊(duì)可以同時(shí)處理產(chǎn)品中發(fā)生的變化的本地化。
仍然有瀑布倡導(dǎo)者喜歡敏捷。他們相信它提供了一個(gè)更加堅(jiān)固和固定的結(jié)構(gòu),讓您了解項(xiàng)目將如何展開。這就是為什么有些公司到目前為止使用瀑布式本地化工作流程。
那么瀑布本地化工作流程是什么?
最初,開發(fā)人員和本地化團(tuán)隊(duì)只遵循兩種主要方法。雖然它們可能不太理想,但仍有一些人采用它們:
1.發(fā)布后
發(fā)布后是一種常見的軟件本地化方法,顧名思義,本地化是在產(chǎn)品發(fā)布后進(jìn)行的。在這種方法中,本地化團(tuán)隊(duì)只有在產(chǎn)品交付時(shí)才能開始處理翻譯。
這種方法導(dǎo)致相當(dāng)大的延遲。完成產(chǎn)品開發(fā)與完成翻譯之間存在明顯差距。后期選項(xiàng)會浪費(fèi)資源,使公司無法發(fā)布其軟件。
2.字符串凍結(jié)
字符串凍結(jié)方法可以解決第一種方法的低效問題。在軟件開發(fā)過程中存在“字符串凍結(jié)”期。在此期間,需要本地化的字符串將被鎖定,無法更改,修改或刪除。字符串凍結(jié)持續(xù)時(shí)間可以是幾天到幾周。它為本地化團(tuán)隊(duì)提供了翻譯字符串的時(shí)間,然后及時(shí)將它們發(fā)送回開發(fā)人員以進(jìn)行軟件發(fā)布。在凍結(jié)期間,開發(fā)人員可以在不更改任何字符串的情況下修復(fù)錯(cuò)誤和缺陷。
這種方法肯定比第一種方法節(jié)省更多時(shí)間。但是,開發(fā)人員仍然需要手動識別代碼中的修改后的字符串,這會導(dǎo)致它變得很麻煩。
這就是為什么越來越多的公司最終開始調(diào)整敏捷本地化工作流程的原因。
敏捷本地化工作流程有何不同?
敏捷本地化將本地化過程與開發(fā)過程同步,以便它們同時(shí)運(yùn)行。這是通過將一個(gè)連續(xù)的本地化平臺整合到您的工作流程中來實(shí)現(xiàn)的,該平臺自動促進(jìn)和處?然后,敏捷本地化工作流程按如下方式進(jìn)行:
- 開發(fā)人員將新代碼推送到項(xiàng)目代碼庫。
- 本地化平臺自動識別新的或修改的字符串。
- 它將他們推向本地化團(tuán)隊(duì)或翻譯人員進(jìn)行工作。
- 一旦完成并且翻譯得到批準(zhǔn),平臺會自動將翻譯發(fā)送回開發(fā)人員。它還將它們同步回項(xiàng)目,以便它們可以發(fā)布。
敏捷本地化有哪些好處?
效率
當(dāng)正確實(shí)施敏捷本地化時(shí),整個(gè)過程變得更加高效和有效,沒有阻力或瓶頸。識別代碼的任何新更新,并自動將新的或更新的字符串發(fā)送給翻譯人員。翻譯人員現(xiàn)在可以處理字符串,然后將其推回到代碼中,而無需事先了解產(chǎn)品的開發(fā)過程。這樣,開發(fā)人員可以更專注于產(chǎn)品的開發(fā),而無需擔(dān)心其他方面。
敏捷本地化還有助于節(jié)省大量資源,無論是時(shí)間還是金錢,因?yàn)樗s小了軟件開發(fā)和本地化流程之間的差距。
便于使用
持續(xù)本地化的一個(gè)最重要的優(yōu)勢是它如何使開發(fā)人員,尤其是翻譯人員的生活變得更加容易。在敏捷本地化之前,開發(fā)人員會向翻譯人員發(fā)送一批不同格式的字符串(例如,Android應(yīng)用程序的.xml文件,iOS應(yīng)用程序的.strings文件,.csv文件等)。這使得翻譯人員能夠?qū)W習(xí)多種不同的技術(shù),以便能夠與他們合作。使用連續(xù)本地化平臺消除了這種麻煩。它允許您將所有喜歡的文件格式導(dǎo)入平臺,甚至可以通過集成(例如,GitHub)自動完成。此外,翻譯人員可以通過平臺的在線直觀儀表板直接處理字符串。
適應(yīng)性
像Lokalise這樣的敏捷本地化平臺可以輕松適應(yīng)您的工作流程,為您打開全新的翻譯世界。無論您是擁有自己的本地化團(tuán)隊(duì)的大公司還是聘請獨(dú)立翻譯的獨(dú)立開發(fā)人員,都無所謂。本地化平臺還提供眾包翻譯的可能性。有些甚至可以讓您訪問經(jīng)過認(rèn)證的翻譯人員。在這種情況下,您可以利用專業(yè)人員立即開始處理您的項(xiàng)目。
那么敏捷本地化帶來了哪些挑戰(zhàn)?
短期愿景
與傳統(tǒng)的瀑布模型不同,傳統(tǒng)的瀑布模型讓團(tuán)隊(duì)從開始到結(jié)束創(chuàng)建一個(gè)完整的計(jì)劃,并設(shè)定時(shí)間線,敏捷方法更靈活,短期沖刺更短。雖然這有其好處,但您需要確保有效地計(jì)劃您的沖刺。
這就是為什么你需要確保你有一個(gè)本地化團(tuán)隊(duì)或足夠的翻譯人員才能處理這些短沖刺。如果不這樣做,您可以利用翻譯管理系統(tǒng),該系統(tǒng)允許您訂購專業(yè)翻譯。您可以將您的產(chǎn)品翻譯成Lokalise中的所有流行語言,每個(gè)字低至0.07美元。
速度與質(zhì)量
在快節(jié)奏的敏捷工作流程中工作,他們更關(guān)注速度而不是質(zhì)量。例如,使用DeepL等機(jī)器翻譯工具,Google翻譯會影響翻譯質(zhì)量。
然而,權(quán)衡通常是可以接受的,特別是因?yàn)樗鼈兛梢酝ㄟ^連續(xù)本地化而不是瀑布本地化來輕松修復(fù),而瀑布本地化在發(fā)布時(shí)必須是完美的。
現(xiàn)在,讓我們來看看幫助您克服這些敏捷本地化挑戰(zhàn)的一些技巧。
敏捷本地化技巧
建立國際化(i18n)思維模式
敏捷本地化可能有一個(gè)缺點(diǎn),即開發(fā)人員只關(guān)注代碼。他們不會關(guān)注國際化,這是本地化所需的關(guān)鍵過程。這就是為什么開發(fā)人員必須始終以國際化為中心的思維方式。他們需要了解始終確保調(diào)整代碼并為本地化做好準(zhǔn)備是多么重要。
制定明確的翻譯指南
為了解決翻譯不一致問題,連續(xù)本地化平臺提供了詞匯表功能。它通過提供定義幫助維護(hù)整個(gè)項(xiàng)目的一致翻譯。
術(shù)語表可以包含產(chǎn)品和服務(wù)的名稱,品牌特定的標(biāo)語,術(shù)語,縮寫,首字母縮略詞等。這可以確保維護(hù)品牌的統(tǒng)一性,并通過為翻譯人員提供明確的指導(dǎo)來加快翻譯流程。
進(jìn)行本地化和語言測試
翻譯完成后,執(zhí)行本地化和語言測試至關(guān)重要。語言測試確保所有翻譯都是完整和準(zhǔn)確的,沒有任何語法或拼寫錯(cuò)誤。本地化測試確保本地化內(nèi)容遵守當(dāng)?shù)亓?xí)俗和UI標(biāo)準(zhǔn)。這有助于您找到并修復(fù)任何翻譯錯(cuò)誤,代碼問題并在發(fā)布之前修復(fù)它們。
還建議測試是針對目標(biāo)受眾的受眾進(jìn)行的。他們可以為您提供您不了解或無法訪問的寶貴見解。
選擇正確的翻譯管理系統(tǒng)
您可以選擇多種本地化工具和平臺,但有幾點(diǎn)需要注意:
- 自動化:平臺需要能夠完美地融入您的開發(fā)工作流程。
- 支持的平臺:支持您正在使用的平臺的能力。此外,使用多個(gè)平臺時(shí),可以將所有平臺密鑰存儲在同一個(gè)項(xiàng)目中。
- 協(xié)作工具:允許您邀請團(tuán)隊(duì)成員和翻譯人員處理同一個(gè)項(xiàng)目。他們還應(yīng)該能夠分配不同的翻譯任務(wù)。
Lokalise如何幫助?
Lokalise是領(lǐng)先的網(wǎng)站和應(yīng)用程序本地化和翻譯工具。它通過大量的一鍵式集成,庫和插件,與您現(xiàn)有的開發(fā)工作流程完美集成。
它提供了所有必要的本地化功能,如在線編輯器,翻譯記憶庫,翻譯歷史記錄,詞匯表的使用等。此外,Lokalise還具有更多高級功能,如內(nèi)聯(lián)機(jī)器翻譯,自動屏幕截圖鏈接,iOS和Android SDK,可讓您立即預(yù)覽翻譯和應(yīng)用程序更改。