今天的全球世界與一種看不見的語言聯(lián)系在一起。無論地理邊界如何,人們都以不同的語言相互溝通,這是企業(yè)翻譯文件的主要原因。翻譯使企業(yè)主可以輕松傳達其品牌信息或在國際市場上傳播品牌知名度。但是,除非你為同樣的事情做好準備,否則這是無法實現(xiàn)的。只雇用翻譯或翻譯服務(wù)提供商是不夠的; 您需要準備一些用于與客戶直接溝通的重要業(yè)務(wù)文檔。
以下是一些需要翻譯的主要業(yè)務(wù)文檔 –
1.營銷和廣告文件
營銷和廣告翻譯是您必須牢記的最重要的事情。這是因為當您使用客戶的語言翻譯營銷和媒體內(nèi)容時,您基本上會吸引新的訪問者訪問您的網(wǎng)站,并幫助他們探索有關(guān)您的品牌的每一分鐘細節(jié)。通過您網(wǎng)站的翻譯版本,您的客戶將能夠瀏覽您的在線商店,了解您的服務(wù)和產(chǎn)品,并建立對您品牌的信任。
2.法律文件
翻譯法律文件對企業(yè)主來說非常重要。例如,如果您計劃在國外開展業(yè)務(wù),則需要確保法律文件(如合同,宣誓書,工作許可證等)以目標語言翻譯。這將證明您是一名真正的企業(yè)主,已履行了所有法律手續(xù)。
3.技術(shù)文件
您可能擁有與您的產(chǎn)品相關(guān)的不同產(chǎn)品目錄,圖紙,產(chǎn)品手冊,服務(wù)說明和軟件手冊。現(xiàn)在,當您在國際市場上推出產(chǎn)品時,以客戶的母語翻譯這些文檔變得非常重要。如果不這樣做,會降低客戶的體驗,最終可能會失去忠誠的客戶。
4.退款和兌換政策
對于在線商店,讓客戶了解其購買過程中的所有內(nèi)容非常重要。因此,如果您計劃快速進行業(yè)務(wù)文檔翻譯,請務(wù)必翻譯您網(wǎng)站上提到的退款和交換政策。這將使您的客戶更加自信并與您的品牌建立聯(lián)系。即使您有針對不同勞動力培訓目的的書面格式的政策,也要進行翻譯。
5.通訊
溝通是每個企業(yè)的基礎(chǔ)支柱,無論是在線還是離線。特別是對于在線企業(yè)主而言,與客戶保持聯(lián)系非常重要,因為在線世界的競爭太激烈而無法處理。這就是為什么專家建議企業(yè)翻譯他們的新聞簡報并繼續(xù)與以前的客戶分享。通過這種方式,返回和忠誠客戶的百分比大幅提升。您甚至可以翻譯常規(guī)電子郵件,以便隨時了解您的品牌推出的優(yōu)惠和優(yōu)惠。許多研究發(fā)現(xiàn)企業(yè)電子郵件翻譯在實施營銷策略方面非常有效。
6.專利
最后但并非最不重要的是,您必須使用外語翻譯您的專利。由于它們本質(zhì)上非常敏感,因此必須在專業(yè)翻譯人員的監(jiān)督下進行翻譯。即使是輕微的行距或標點錯誤也可能成為專利訴訟和外國申請爭議的重要原因。所以,請接受專業(yè)翻譯的幫助。