本周六是聯(lián)合國(UN)第一次正式的國際翻譯日 。 作為世界上最大的語言專業(yè)人士之一,聯(lián)合國選擇9月30日來慶祝世界各地的筆譯和口譯工作。
為什么9月30日?
根據(jù)聯(lián)合國的解釋 ,這一天慶祝圣杰羅姆(左圖),圣經(jīng)翻譯被認(rèn)為是翻譯的守護神?!八钪氖菍⑹ソ?jīng)翻譯成拉丁文。 他于420年9月30日去世。
第A / RES / 71/288號決議
2017年5月24日,聯(lián)合國大會通過決議草案A / RES / 71/288,未經(jīng)表決通過了國際翻譯日,該決議草案承認(rèn)“專業(yè)翻譯在連接國家和促進和平,理解與發(fā)展方面的作用”。
提出該決議草案的白俄羅斯的安德烈·達普基納斯強調(diào) ,它“比僅僅表現(xiàn)出對與外交和國際事務(wù)密切相關(guān)的職業(yè)的尊重更廣泛,更深刻?!毕喾?,他堅持說,“這首先是關(guān)于人的,無形的工人和語言專業(yè)的無名英雄。“他還補充說,”對文化和語言的更深刻尊重有助于建立更大的團結(jié),并在不同文明和文化之間架起橋梁。“
2017主題
國際翻譯聯(lián)合會 (FIT)已經(jīng)在9月30日慶祝國際翻譯日多年。 每年,該組織決定一個主題,并邀請其所有成員協(xié)會加入慶祝該主題。 今年的主題是“翻譯和多樣性”,如下面特別委托的海報所示。
在對這一主題選擇的解釋中,F(xiàn)IT 寫道 :“文化多樣性與語言多樣性密切相關(guān)。 失去你的語言意味著失去一部分文化身份……通過促進文化和語言的多樣性,我們可以希望在相互理解和尊重的基礎(chǔ)上創(chuàng)造一個充滿學(xué)習(xí),成長和分享人類和平愿景的可能性的世界。
過去的主題包括:作為跨文化交流的翻譯; 超越語言障礙; 語言權(quán)利:對所有人權(quán)至關(guān)重要; 翻譯與口譯的變遷。
其他日子的語言慶?;顒?/strong>
這不是第一個專注于語言的聯(lián)合國制裁假期。 2010年,聯(lián)合國宣布啟動六個“語言日”,以聯(lián)合國六種正式語文慶祝多種語言和文化多樣性。 在這些日子里,聯(lián)合國贊助通過音樂,藝術(shù),詩歌,食品,戲劇和電影展示每種語言的文化活動。 日子是:
- 法語 日 – 3月20 日慶祝法語國家組織的創(chuàng)立日期 – 法語國家組織代表84個講法語的成員國,“分享法語所倡導(dǎo)的人文主義價值觀”。
- 中國語言日 – 慶祝4月20日,這是與中國歷法向中國漢字發(fā)明者蒼頡致敬的格里高利日。
- 西班牙語日 – 慶祝4月23日,為紀(jì)念西班牙著名作家米格爾·德塞萬提斯·薩維德拉(編寫17世紀(jì)經(jīng)典堂吉訶德 )而逝世的那一天。
- 英語日 – 4月23 日慶祝,這是威廉莎士比亞的生日。
- 俄語日 – 6月6 日慶祝亞歷山大·普希金誕辰 – 被許多人認(rèn)為是俄羅斯最偉大的詩人。
- 阿拉伯語日 – 為紀(jì)念1973年阿拉伯語成為聯(lián)合國第六官方語言的日子而慶祝。
參加測驗
聯(lián)合國創(chuàng)建了一個五個問題的在線測驗,以提高對國際翻譯日的認(rèn)識。 在這里測試您的翻譯知識!