2024年5月23日,在倫敦舉行的SlatorCon會議上,Smartling首席執(zhí)行官布萊恩·墨菲發(fā)表了一場引人入勝的演講,題為“破解密碼:利用有效的人工智能戰(zhàn)略推動本地化進程”。墨菲向與會者概述了Smartling的整個本地化流程的方法、公司最新的技術(shù)發(fā)展,以及人工智能在這一切中所發(fā)揮的作用。
墨菲首先解釋說,他是從購買者的角度來處理翻譯和本地化問題的。他專注于客戶的需求,詢問他們的問題所在。他補充說,最近這些問題都圍繞著如何利用人工智能來提高翻譯效率。這位首席執(zhí)行官承認,雖然客戶面臨著使用人工智能的壓力,但同時由于這種技術(shù)很新穎,他們對其表示不信任。
“這是一項全新的技術(shù)。因此,當我遇到不信任新技術(shù)的情況時,我會依賴于數(shù)據(jù)。”墨菲說道,并補充說,與合適的人才和專家合作來駕馭這些新技術(shù)非常重要。
這位首席執(zhí)行官告訴與會者,在過去兩年里,Smartling一直在構(gòu)建評估人工智能影響的框架,并弄清楚哪些方法有效,哪些方法無效。墨菲解釋說,這背后的目標是通過以技術(shù)為核心的翻譯創(chuàng)新來加速客戶增長。
“十多年來,我們一直是一家云原生公司。我們很早就開始開發(fā)機器學習和神經(jīng)機器翻譯技術(shù)。因此,當GenAI出現(xiàn)時,這似乎是自然而然的?!蹦圃诿枋鯯martling在研發(fā)方面的巨額投資時說道,特別是在GenAI方面的投資。
墨菲強調(diào)了識別和適應語言行業(yè)內(nèi)技術(shù)進步的重要性,以避免變得過時。他提出了一個問題:隨著客戶面臨降低成本的壓力,人工智能是否能夠幫助提供最佳的質(zhì)量、速度和體驗?同時,他與與會者分享了一些實例和成果。
在簡要介紹了人工智能之后,包括術(shù)語、人工智能光譜的不同層次以及各種類型的大型語言模型及其能力、優(yōu)勢和劣勢,墨菲談到了質(zhì)量問題。他將“每天生產(chǎn)數(shù)十億個小部件”與在大量翻譯中應用質(zhì)量控制的必要性進行了比較,并分享了他的信念,即質(zhì)量需要一種標準化、非主觀的衡量方式,并與利益相關(guān)者進行溝通。
墨菲還將翻譯行業(yè)與數(shù)據(jù)存儲/云服務模型進行了類比,指出隨著價值的增加,價格會下降,但數(shù)量會大幅增加。對他來說,重點應該放在創(chuàng)造滿足這種需求的解決方案上,通過不同類型的工作流程來結(jié)合人工和機器翻譯,并確保高質(zhì)量。
“我認為…每天可能都會產(chǎn)生無限量的需要翻譯的內(nèi)容。所以,我并不認為我們在需求方面存在問題,以至于無法拿出真正高效的供應解決方案?!?/p>