在過(guò)去的幾十年中,語(yǔ)言行業(yè)經(jīng)歷了由技術(shù)進(jìn)步和全球需求共同推動(dòng)的翻天覆地的變化。從最初的本地化工作到如今人工智能(AI)驅(qū)動(dòng)的解決方案,這一充滿活力的行業(yè)已跨越多個(gè)關(guān)鍵里程碑。
21世紀(jì)初,隨著全球化的加速推進(jìn),翻譯和本地化服務(wù)的需求顯著增長(zhǎng)。為應(yīng)對(duì)這一趨勢(shì),企業(yè)開(kāi)始采納翻譯管理系統(tǒng)(TMS),以簡(jiǎn)化多語(yǔ)言內(nèi)容的管理流程。這一時(shí)期為全球語(yǔ)言服務(wù)管理奠定了基石,助力行業(yè)應(yīng)對(duì)日益增長(zhǎng)的數(shù)字內(nèi)容挑戰(zhàn)。
2010年至2015年,神經(jīng)機(jī)器翻譯(NMT)技術(shù)的崛起成為行業(yè)新的里程碑。在谷歌等科技巨頭的引領(lǐng)下,NMT通過(guò)引入深度學(xué)習(xí)模型,實(shí)現(xiàn)了比傳統(tǒng)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯(SMT)更為流暢和準(zhǔn)確的翻譯效果。這一技術(shù)突破不僅標(biāo)志著機(jī)器翻譯(MT)的新篇章,還為后續(xù)的人工智能集成奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
自2016年至2019年,人工智能在語(yǔ)言行業(yè)中的角色愈發(fā)重要。大型語(yǔ)言模型(LLM)的引入進(jìn)一步優(yōu)化了翻譯工作流程,提升了翻譯速度和準(zhǔn)確性。同時(shí),隨著通信平臺(tái)的不斷進(jìn)步,遠(yuǎn)程口譯服務(wù)也開(kāi)始嶄露頭角,為多語(yǔ)言參與者提供了便捷的虛擬會(huì)議體驗(yàn)。
2020年,COVID-19大流行的爆發(fā)加速了遠(yuǎn)程語(yǔ)言服務(wù)的普及。虛擬口譯需求激增,而機(jī)器翻譯后編輯(MTPE)則成為確保AI生成翻譯質(zhì)量的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
進(jìn)入2021至2023年,大型語(yǔ)言模型(LLM)已穩(wěn)固確立其在語(yǔ)言行業(yè)的核心地位。實(shí)時(shí)語(yǔ)音翻譯、合成語(yǔ)音等創(chuàng)新技術(shù)開(kāi)始重塑語(yǔ)言服務(wù)的提供方式,推動(dòng)人工智能解決方案的高效應(yīng)用與廣泛普及。
到了2024年,語(yǔ)言AI已躋身全球企業(yè)的戰(zhàn)略要地。對(duì)于面向全球市場(chǎng)的企業(yè)來(lái)說(shuō),多語(yǔ)言AI解決方案——包括生成式AI(GenAI)——正變得愈發(fā)不可或缺。
語(yǔ)言行業(yè)在持續(xù)演進(jìn)中,AI驅(qū)動(dòng)的創(chuàng)新成為引領(lǐng)力量。盡管技術(shù)在改變行業(yè)的諸多面貌,但在文化和語(yǔ)境理解等關(guān)鍵領(lǐng)域,人類專家的智慧依然具有不可替代的價(jià)值。